Женщины в любви. Дэвид Герберт Лоуренс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс страница 27

Название: Женщины в любви

Автор: Дэвид Герберт Лоуренс

Издательство:

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-91181-586-8

isbn:

СКАЧАТЬ Да, и хочу любить без оглядки.

      – Без оглядки… – повторил Джеральд.

      Он мгновение помедлил и спросил:

      – Только одну женщину?

      Вечернее солнце, заливающее желтым светом поля, зажгло на лице Биркина натянутое и рассеянное упорство. Джеральд все еще не мог понять, что скрывает душа этого человека.

      – Да, только одну женщину, – ответил Биркин.

      Но Джеральду показалось, что его друг сам себя пытается убедить в этом, что он не до конца уверен в своих словах.

      – Я не верю, что женщина и только женщина станет смыслом моей жизни, – сказал Джеральд.

      – Разве ты не считаешь возможным сосредоточить свою жизнь вокруг любви к женщине? – спросил Биркин.

      Джеральд прищурился и, пристально наблюдая за своим товарищем, улыбнулся непонятной, жутковатой улыбкой.

      – И никогда не считал, – сказал он.

      – Нет? А вокруг чего, в таком случае, сосредоточена твоя жизнь?

      – Я не знаю – мне хотелось, чтобы на этот вопрос мне ответил бы кто-нибудь другой. Насколько я понимаю, в моей жизни такого средоточия нет вообще. Она искусственно поддерживается общественными порядками.

      Биркин задумался над его словами, точно в них было что-то затрагивающее его душу.

      – Понимаю, – сказал он, – У тебя нет ядра, вокруг которого можно было бы построить свою жизнь. Старые идеи уже мертвы и похоронены – они ничего нам не дадут. По-моему, остается только совершенное единение с женщиной – брак в высшем его проявлении – кроме этого не осталось ничего.

      – То есть, ты считаешь, что не будет женщины – не будет и всего остального? – спросил Джеральд.

      – Именно так – если учитывать, что Бог умер.

      – Тогда нам придется трудновато, – сказал Джеральд. Он отвернулся и посмотрел в окно на пролетающие мимо золотые сельские пейзажи.

      Биркин не мог не отметить про себя, каким красивым и мужественным было лицо его друга и что ему достало хладнокровия напустить на себя равнодушный вид.

      – Ты думаешь, что у нас мало шансов на успех? – спросил Руперт.

      – Если нам придется поставить в основу своей жизни женщину, если мы поставим все, что у нас есть, на одну-единственную женщину и только на нее, то, полагаю, что да, – ответил Джеральд. – Я не думаю, что вообще когда-нибудь буду строить свою жизнь таким образом.

      Биркин со злостью следил за ним взглядом.

      – Ты прирожденный скептик, – сказал он.

      – Ничего не поделаешь, такие уж чувства у меня возникают, – ответил тот.

      И он опять посмотрел на собеседника своими голубыми, мужественными, сияющими глазами, в которых читалась насмешливая ирония. На мгновение во взгляде Биркина полыхнул гнев. Но вскоре они уже смотрели обеспокоено, с сомнением, а потом и вовсе смягчились, и в них появились теплота, горячая нежность и улыбка.

      – Меня это очень беспокоит, Джеральд, – сказал он, морща лоб.

      – Я уже вижу, – сказал Джеральд и его губы тронула по-мужски скупая улыбка.

      Сам СКАЧАТЬ