Альдабра. Черепаха, которая любила Шекспира. Сильвана Гандольфи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Альдабра. Черепаха, которая любила Шекспира - Сильвана Гандольфи страница 4

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Я не могу это есть. Забери обратно.

      – Но мама отлично готовит! Гораздо лучше меня! Я отвернулась, чтобы поставить чайник. Но успела заметить, как губы ее скривились в неприятной гримасе. Моя добрейшая бабушка со злой ухмылкой. Я почувствовала себя виноватой. Но нельзя же было спросить: «Бабушка, вы с мамой что, друг друга ненавидите?» Как можно такое спрашивать? Я не знала, что делать дальше. Бабушка молчала, враждебно выпрямив спину. Как мне хотелось вернуть все обратно. Я завела разговор о водорослях, которые в этом году уже начинают наводнять лагуну. Такая гадость! В ее молодости тоже были водоросли? И так далее: ля-ля-тополя. Я уже не могла остановиться:

      – Бабушка, ты рисовала? Ты закончила картину с ангелом в огне?

      Все что угодно, лишь бы отвлечь ее от пудинга, оскверненного мамиными руками.

      Бабушка Эя насыпала в чайник две ложки чая, осторожно налила кипяток, потом повернулась, не глядя на меня, чтобы поставить на стол две чашки. Молча поставила чайник и блюдо с печеньем, отодвинула стул, чтобы я могла сесть, выключила радио и наконец облокотилась обеими руками на стол, как бы ища у него поддержки. Потом бабушка уставилась на пластиковую коробку. Я не ждала, что она сядет: бабушка никогда этого не делала и практически всю свою жизнь провела на ногах. Но тут я чуть было не предложила ей сесть: она выглядела очень усталой.

      – Ты должна попросить свою маму рассказать, почему я не принимаю от нее подарков. Почему мы не ходим друг к другу в гости. Я не хочу настраивать тебя против матери.

      Она по-прежнему избегала моих глаз.

      – Она должна первая рассказать тебе. Ты уже взрослая, Элиза. У тебя своя голова на плечах.

      Наконец-то на губах ее мелькнула слабая улыбка, и она снова посмотрела на меня:

      – Кто знает наизусть Шекспира, может все в жизни понять.

      Я нехотя кивнула, не проронив ни слова. Мне уже не так хотелось раскрыть их секрет. Бабушка заулыбалась еще шире:

      – Пей чай. Знаешь, Валентина снова приходила. Валентина – это розовая зайчиха, которая время от времени появлялась на лужайке перед домом. Бабушка Эя говорила, что она каждый раз оставляет для меня подарочек. Я никогда ее не видела, но подарочки были настоящими: деревянная шкатулка, ручка со старинным пером, крошечная мышка из синего стекла. Надо было только выкопать их из-под разбитой лодки.

      Покончив с печеньем, я на глазах у бабушки съела весь пудинг. У меня не хватало духа отнести его обратно домой. Потом мы вышли на улицу, и я, заправив ночную рубашку в джинсы, принялась искать клад. Я откопала закрученную ракушку, пальцем счистила с нее землю: она оказалась целехонька, внутри бледно-розовая, такая изысканная.

      Вернувшись на кухню, я до блеска отмыла ракушку, выпустила ночную рубашку поверх джинсов, взяла цветы и велела бабушке отойти в угол:

      – Ты за короля и говоришь:

      «Как поживаете, мое дитя[1]Как поживаете, мое дитя? – спросила бабушка басом.

      – Хорошо, спасибо! Говорят, у совы отец был хлебник… – в одной руке СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Здесь и далее в переводе М. Лозинского (Прим. ред.).