Посох Времени. Алексей Викентьевич Войтешик
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Посох Времени - Алексей Викентьевич Войтешик страница 9

СКАЧАТЬ тихо.

      Ангус оторвал взгляд от Джеронимо.

      – Ему… сегодня не хорошо, недобрится28.

      – Да уж, – улыбнулась красавица и пошутила: – И ему недобрится , и ты вот за исцелением пустился в путь. Если вы, ромеи, такие хилые, как же вы столько земель смогли себе подчинить?

      Озадаченный Берцо потупился. Обсуждать подобные темы с женщиной ему еще не приходилось.

      – Воыны Рыма, – вяло ответил он, – всье из разных земэль. Воыны всэгда сильние. Цары, – неожиданно добавил Берцо, – это цары йест хилие.

      – О! – весело вскинула тонкие брови Йогиня. – Значит, ты и твой друг сродни италским царям?

      Ангус напрягся.

      – Царям? – переспросил он. – Ньет, родни царям ньет.

      Взгляд Йогини был полон снисхождения.

      – Цари у вас хилые, и вы болезные, вот и подумала – много общего у вас с царями. Пошутила я.

      – А! Поньатно. Но ето не совьсем шютка. Мой молодой друк немного родньа правителам моей стране. Он важьный, ну, – мучился ромей, – извесный луди дльа латинян.

      – Йа, – продолжал торговец, – нэт. Йа совсем не важьный. Мой отес горшьки делал. Йа был дитьа, продавал горшьки. А патом вырос, много дела, бросил горшьки.

      – А он? – взглянула женщина в сторону Лонро, и тот приосанился, понимая, что разговор идет о нем. – Его отец не делает горшки?

      – Не делаэт. Он важьный. Послал сина ушитса торг, торг дьела.

      – Торговому делу?

      – Да, торговому дьелу.

      – Понятно, – расенка вздохнула, давая понять, что устала от разговора. – Знать, я все правильно про вас рассудила.

      – Шьто? – всполошился ромей, догадываясь, что пропустил в этом разговоре что-то важное.

      – Все хорошо, мой друг, – успокоила его Йогиня. – Просто теперь я знаю, кто вы и чем занимаетесь.

      Берцо насторожился. Он ясно слышал в словах этой женщины нечто большее. Торговец неплохо владел языком и некоторыми наречиями этих земель. Правда, до сих пор ему было выгоднее притворяться несведущим: во время торга всегда можно выиграть время, прикидываясь, что не вполне понимаешь или не очень хорошо можешь объяснить. Теперь же приходилось признать, что Ангус в самом деле был далек от того, чтобы познать до конца все интонации и иносказания расенов.

      Прибрежная тропа сузилась, и стало почти невозможно ехать рядом, однако Берцо готов был терпеть неудобства.

      – Скажи, – не унимался он, несмотря на ее нежелание разговаривать, и все еще раздосадованный тем, что упустил нечто важное, – сколко ехать к родникам?

      Йогиня ответила холодно:

      – К закату будем. Вам придется там заночевать.

      – К сакату? – удивился Ангус. Такого поворота событий он не ожидал. – Как ето? – непонимающе протянул он. – Я слышаль, шьто родники в два дньа пути.

      Расенка скользнула по нему жестким взглядом.

      – К СКАЧАТЬ



<p>28</p>

Недобрится – нездоровится.