Название: Характер-судьба и жизнь-лафа. Часть 2. Бродяга – в своем репертуаре
Автор: Моисей Бельферман
Издательство: ИП Березина Г.Н.
Жанр: Современная русская литература
Серия: Коллекция современной прозы
isbn: 978-5-907395-98-5
isbn:
Издох интернационализм – идея фикс. Дурацкий шовинизм «в десятки раз обгоняет европейские темпы». Я счастлив: далек от бандитской украинской разновидности! Наблюдаю без злорадства. Управляют…
Киев, 1978–1982 (1987); Нешер (честолюбивые задворки Хайфы), 1993–1994; Шломи, 2017
Глава 1. Зайя отрезает любовь
Сероватое небо разбавлено голубизной. Завораживают очертания рисунка, естественные переходы красок. Привычна красота, воспринимается обыденностью. Снуют кучевые облака, слеповатые во власти стихий, ветровых потоков. Яркие стрелы дырявят лазером, обминают облака. Ниспадают. Оживляют округу. Вдохновляют рост, развитие природы. Поджигают, заряжают ее оптимизмом. Разбрасывают флюиды жизнелюбия. Она всегда прекрасна. Плохая погода – форма существования, настроения. В обыденности эти факторы отдыхают.
Зайя немного вразвалку ступает по белому ковру. Тополиный пух покрыл тротуар. Смешался. Пропитал коллоидным раствором сгустившийся воздух. Всегда разжижен. Зайя не замечает экзотическую красоту, пусть даже не первозданной природы. Занят мыслями. Словно тисками сдерживают они взбунтовавшиеся чувства, не позволяют излиться напряжению. Не приходит успокоение. В минуты сомнений, душевных борений, бурной умственной деятельности не позволяет себе расслабляться. Не оглядывается по сторонам. Не обращает внимания на окружение. Презрительно отворачивается от прохожих. Не замечает знакомых. Не выкарабкался из своей тарелки. На все остальное плюет густой мокротиной. Не переводит дух. Смачный плевок сопровождает широкоформатным матюгом минимум из ста сорока семи циничных слов на четырнадцати славянских и романских языках, а также эсперанто. Резко циничные и похабные тюркско-цыганские ругательства не в счет – идут вне конкурса.
Ему есть о чем подумать… Ушла жена! Ее не жаль. Невелика потеря. Обидно: не бросил – ушла! Ненасытная стерва! Тварюга неспособная! Даже не сумела забеременеть, родить ребенка. Вместо матки – проем. Какая ни есть – жена! Никогда не была любимой. Привык! Этого не отнимешь. Прошлое не перечеркнешь. Слово из песни не… Бывает же такое!.. Зайя не привязывается к женщинам. Попользуется, черпнет удовольствий – посылает на… Но эта! Не просто женщина-жена! Страшно признаться: привык!
Любовь к женщине навязывает обязанности, как и привычка. Испытания сопутствуют отношениям. Часто они непомерные. В чем-то приходится подавлять собственное эго… Даже считался с ее запросами, иногда – капризами. Она дуреха! Но хитрости не отнимешь! И подлости хватало, как у каждой из них. Наделена несносным характером: пыталась командовать, качала права, часто пилила – без устали, воняла словами-оскорблениями, зачитывала моральный кодекс из коммунистического катехизиса… К ее мнению, фонтанирующим словам Зайя никогда не прислушивался. Это женское дело – тарабанить. СКАЧАТЬ