КУВЫРУСЬ. Мы к отплытию готовы.
КАПИТАН. Отлично! Вот вам первое задание – взять швабру и выдраить палубу.
КУВЫРКУСЬ. Будет исполнено! (Капитан и Тим идут к штурвалу).
КАПИТАН. Полный вперед на Папуганию!
РУКИПРОЧЬ (моет палубу). Кругом и так столько воды, а мы еще зачем-то льем ее на корабль.
КУВЫРКУСЬ. Прекрати ворчать. Иначе капитан высадит нас в первом же порту.
РУКИПРОЧЬ. Ладно, молчу!
СЛУЖИТЕЛЬ. (из холодильника). Эй! Вытащите меня отсюда!
КУВЫРКУСЬ (встревоженно). Ты слышал? Чей-то голос.
РУКИПРОЧЬ. Откуда здесь в открытом море могут быть чужие голоса? Рыбы, что ли, говорящие завелись?
СЛУЖИТЕЛЬ… Откройте меня немедленно!
КУВЫРКУСЬ. Определенно кто-то зовет.
РУКИПРОЧЬ. Слушай, не мешай работать.
СЛУЖИТЕЛЬ… Выпустите меня, глупые птицы!
КУВЫРКУСЬ. А? Что скажешь? Это же голос нашего смотрителя.
РУКИПРОЧЬ. У тебя галлюцинации, он тебе теперь со страху повсюду мерещится.
СЛУЖИТЕЛЬ… Да здесь я! Здесь!
КУВЫРКУСЬ. Знаешь, по-моему это в холодильнике кричат.
РУКИПРОЧЬ. Ну ты и придумала!
КУВЫРКУСЬ. Нет, ты все-таки проверь!
РУКИПРОЧЬ. Ну если ты так хочешь. (Подходит к холодильнику, открывает дверцу, видит Служителя, поспешно захлопывает дверцу).
КУВЫРКУСЬ. Ну, кто там?
РУКИПРОЧЬ. Я же говорил – никого!
КУВЫРКУСЬ. Дай я сама посмотрю.
РУКИПРОЧЬ. Я сказал никого, значит – никого. Ты что, мне не веришь?
КУВЫРКУСЬ. Верю! Но хочу сама проверить. (Рукипрочь пытается не подпустить Мадам Кувыркусь к холодильнику, но после недолгой возни ей удается открыть дверь холодильника. Оттуда вываливается замерзший Служитель зоопарка).
РУКИПРОЧЬ. Ну вот, накаркала! Не успела вспомнить нашего служителя, как он тут как тут – объявился собственной персоной.
КУВЫРКУСЬ. Как он там оказался?
РУКИПРОЧЬ. Наверное, прикинулся едой. Вот его и заморозили.
КУВЫРКУСЬ. Что же с ним делать?
РУКИПРОЧЬ. А ничего. Надо сунуть обратно в холодильник.
СЛУЖИТЕЛЬ… Я вам суну в холодильник! Не трогайте меня!
РУКИПРОЧЬ. Смотри, оклемался.
КУВЫРКУСЬ. Ладно, не обращай внимания. (Мадам Кувыркусь и Рукипрочь снова принимаются мыть палубу).
СЛУЖИТЕЛЬ. (стонет). Ох, как мне плохо! Ох, как я страдаю!
РУКИПРОЧЬ. Что там опять?
КУВЫРКУСЬ. Ничего страшного. По-видимому, морская болезнь.
СЛУЖИТЕЛЬ… Но я не знал, что морская болезнь, хуже любой земной.
РУКИПРОЧЬ. Надо было оставаться на берегу, болел бы сейчас чем-нибудь более приятным.
СЛУЖИТЕЛЬ… Неужели нельзя этот проклятый корабль как-то успокоить?
РУКИПРОЧЬ. СКАЧАТЬ