Игры Немезиды. Джеймс С. А. Кори
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игры Немезиды - Джеймс С. А. Кори страница 21

Название: Игры Немезиды

Автор: Джеймс С. А. Кори

Издательство: СОЮЗ

Жанр: Научная фантастика

Серия: Пространство

isbn: 9785604671139

isbn:

СКАЧАТЬ близких были только по горло занятый политическими махинациями Фред да еще Сэм – но она несколько лет назад погибла в Медленной Зоне. Сакаи, заменивший Сэм, считался опытным инженером и серьезно взялся за ремонт корабля, но не выказывал желания общаться, кроме как на профессиональные темы.

      Поэтому Холден так много времени проводил в барах.

      В «Блоуи-Блум» было слишком шумно и людно. Наоми знала здесь многих, но Холден – нет. В заведениях ближе к палубам отдыхали задиристые работяги, для которых потасовка со знаменитостью была желанным способом выпустить пар. Все прочие местечки, где набиралось больше четырех посетителей, выстраивались в очередь: «Сфотографируйся с Джеймсом Холденом и целый час выспрашивай его о личной жизни».

      Скоро Холден отыскал ресторан, притулившийся в боковом коридоре между жилым сектором и рядом киосков. Здесь подавали блюда, которые у астеров считались итальянской кухней, а в задней комнате был маленький бар, куда, кажется, никто не заглядывал.

      В этом баре Холден мог посидеть за крошечным столиком, просматривая на ручном терминале последние новости, почитать сообщения и наконец-то добраться до скачанных за шесть лет книг. В баре подавали те же блюда, что и в главном зале. На Земле итальянскими их бы не назвали, но съедобными – вполне могли. Коктейли были сносными и дешевыми. И всё здесь Холден счел бы терпимым, не исчезни вдруг из его вселенной Наоми. Алекс регулярно сообщал, где он и чем занимается. С терминала Амоса пришло автоматическое уведомление о прибытии того на Луну, а потом на Землю. От Наоми не было ничего. Она еще существовала в природе – по крайней мере, ее терминал оставался исправным. Посланные Холденом сообщения куда-то доходили. Сеть ни разу не уведомила его о невозможности соединения. Но иного ответа, кроме: «Письмо успешно отправлено», он не получал.

      Спустя пару недель плохой итальянской кухни и дешевых коктейлей терминал наконец сообщил о запросе на голосовую связь. Холден понимал, что это наверняка не Наоми. Запаздывание сигнала не позволяло вести живой разговор между разными станциями. И всё равно он так резко выдернул из кармана терминал, что выронил его, и тот отлетел под соседний стол.

      – Перебрал моих маргарит? – спросил бармен Чип.

      – Уже первая была лишней, – огрызнулся Холден, ныряя за аппаратом. – А выдавать их за маргариты – просто преступление!

      – Это и есть маргариты, если их делать на рисовом вине и лимонном ароматизаторе, – не без обиды возразил Чип.

      – Алло! – заорал Холден в терминал, чуть не продавив экран, чтобы подключить связь. – Алло!

      «Это Джим?» – отозвался женский голос. Совсем не похожий на голос Наоми.

      – Кто говорит? – спросил он и, треснувшись головой об угол стола, добавил: – Черт!

      «Моника, – ответил голос. – Моника Стюарт. Я не вовремя?»

      – Я сейчас немножко занят, Моника, – сказал Холден, и Чип закатил глаза.

      Когда Холден отмахнулся, бармен принялся смешивать ему новый коктейль. СКАЧАТЬ