Para Un Esclavo. Svyatoslav Albireo
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Para Un Esclavo - Svyatoslav Albireo страница

Название: Para Un Esclavo

Автор: Svyatoslav Albireo

Издательство: Tektime S.r.l.s.

Жанр: Эротика, Секс

Серия:

isbn: 9788835411444

isbn:

СКАЧАТЬ v Albireo

      Para un Esclavo

Svyatoslav AlbireoPara un EsclavoTraducido por Elda ParraPublicado por TektimeCopyright © 2020 – Svyatoslav Albireo

      Para un esclavo

      Capítulo 1

      "¿Dónde?" una mujer con el pelo oscuro se dio la vuelta. Parecía que tenía veinte años, pero en realidad era mucho mayor. Estaba vestida rica y elegante. Aletta Dora era propietaria de un hotel, que tenía una reputación envidiable y un nombre, fingiendo originalidad, "Astory". Un hombre, su asistente, alto y frágil, de negro, eso para verse aún más delgado, asintado con la asinte de la inactividad. Aletta y el hombre estaban de pie en la cubierta superior y mirando a los que estaban tomando el sol. El transatlántico "Dream" estaba flotando en la superficie de seda azul, que brillaba bajo el sol. Un crucero con el mismo nombre reunió a una multitud abigarrada en la parte ancha de la belleza blanca y nevada. La cereza de ese pastel era una compañía rica en pseudo-incógnito de sádicos, que tienen sus vacaciones. En lugar de tomar un crucero temático, decidieron ir a cazar esclavos libres, que aún no sabían que eran esclavos.

      La pareja era de una clase media de Firokami, ciudad-estado- diamante,la cual se consideraba demasiado violenta para el resto del mundo, pero demasiado acomodada para establecer cualquier boicot.

      Había una vez, hace cientos de años, el norte de la ciudad invito a todos los que estaban cansados del régimen del mundo, todos los forasteros y aquellos que se consideraban así, incluyendo mutantes, cualquier anomalía que se suponía que era mítica. Y luego, separados de un país al que él; porque la ciudad estaba viva, pertenecía. Por supuesto, no querían abandonar una ciudad rica en recursos, de una manera hostil, pero no fueron capaces de mantenerlo de una manera amistosa. En unas décadas esta ciudad racional se estaba preparando para la guerra, apoyando la ciencia. Como resultado, se volvió inaccesible para una guerra: campos de fuerza, guerreros-mutantes, vampiros, armas psicotrópicas. Todo lo que el resto del mundo acababa de ver en películas fantásticas creció frente al ejército del contrario. Un alcalde, Alex Alex, no hizo ningún compromiso. Después de la victoria, no había nadie que ordenara a Firokami. El mismo no iba a atacar a nadie, sólo creció, recuperó sus tierras, se volvió autosostenido y autosuficiente. La ciencia se adelantó. La Ley Principal de la Ciudad era "trabajar hacia su prosperidad". Fue muy fácil convertirse en un firokamiano «acaba de venir a la ciudad y empezar a trabajar para su beneficio". Era la política de inmigración más libre del mundo. Pero también era la ciudad más cara. No todos los multimillonarios tenían suficiente dinero para tener un alto nivel de vida en la ciudad. La moneda de Firokami, los lingotes, fue apoyada por el diamante dorado y el aficionado al recurso. No había deuda externa. Firokami no era la ciudad de la igualdad- la ley de la selva, que era lo favorito para quejarse, por esos chacales del capitalismo del mundo, trabajaron despiadadamente aquí como se suponía en donde estaba; en una selva.

      Los ciudadanos recién llegados tenían los bolsillos llenos de dinero y a los menos afortunados en la esclavitud sexual. La ciudad estaba dividida en amos, esclavos y Coryphaeuses. Los Coryphaeuses eran seres amados de la fortuna, que llevaban la ciudad sobre sus hombros abiertamente, todas sus propiedades y capitales pertenecían a la ciudad, pero también tenían todo el apoyo de Firokami. Los esclavos eran ultronanos y capturados. Había justicia – para custodiar la orden, pero por lo general, tomada por el lado de los amos, a menos que algún maestro más fuerte estaria de pie para un esclavo.

      Los Coryphaeuses fueron los ultimos justicieros, por eso cada uno de ellos tenía una línea de llamada, donde cualquiera que se ofendia podia hacer una llamada y pedir ayuda y cada Coryphaeus se vio obligado a mirar a través de esas quejas y tomar decisiones sobre ellos.

      Todo se considera como un bien de la ciudad. Los Coryphaeuses que se ofendieron no prestaron atención a la clase media a menos que hubiera un choque de intereses. Aletta redujo sus ojos grises fangosos, que se tornaron como verde, mirando a una multitud brillante hacia abajo. "Oh…" suspiró voluptuosamente y agarró un riel. "Ya veo." Se dio la vuelta y sacó una correa para sí misma. Había una bestia de belleza única, el cuerpo de la escultura tawny atrajo los ojos dondequiera que estuviera. Era alto, noble guapo y bestialmente magnético. Los ojos azules llenos de pestañas largas y gruesas, siempre se ven indiferentes. En el hombro derecho del esclavo, había una marca, letras talladas, A y D, su pelo negro llegaba a la mitad de su espalda y dio una cierta sensación de la pasión primaveral. El esclavo estaba totalmente desnudo, sin contar las sandalias de cuero, correas serviles, envolviendo su cuerpo y pelditas en sus pezones y pene. El esclavo parecía un animal depredador o un dios pagano.

      Se permitió que los firokamianos sacaran esclavos desnudos de Firokami; eso no contaba como una violación del orden o la moralidad. El mundo mostró respeto al régimen de la ciudad, con quien era rentable tener tratos, por lo que a nadie le importaba en absoluto, como de costumbre, a la gente oprimida en otros países. Firokami había reclamado hasta que los países religiosos podían golpear a sus mujeres con piedras, ya que hace cientos de años, las envolvieron en bolsas, no había derecho a ultrajear la forma en que Firokami trataba a sus esclavos. Eventualmente, Firokami no mantenía a nadie en contra de su voluntad y todo ciudadano descontento pudo haber huido, solicitar asilo. La ciudad extendió sus leyes sólo dentro de ella. Pero los esclavos entendieron la hipocresía de descanso del mundo muy pronto; no había nadie que los necesitara, no había adónde sintonizar. Y la vida misma más allá de Firokami salvaje era demasiado más chica, más patética y peor. Por eso, en la ciudad se podia correr más a menudo, que fuera de ella.

      Al, apesta…" Aletta exhaló, extendió las piernas y se alejó de nuevo a la cubierta inferior, dando a la esclavo un poco de espacio entre los rieles. El esclavo se puso de rodillas delante de la amante, cuidadosamente corrió su mano sobre sus caderas, y hábilmente tocó con la lengua los labios inferiores de Aletta. Se sintió mareada; el esclavo sabía cómo sumergirse en el placer desde los primeros movimientos. ¿De qué otra manera podría ser, el esclavo tenía treinta años de experiencia, ya que había comenzado desde que tenía ocho años. El depredador de Aletta vio a alguien deprimido. Encendió un cigarrillo y se fue a algún lado. "¿Adónde vas, Stine?", Preguntó con prisa. "También quiero tener una asco, pero necesito hacer algo por eso, no sólo mirar, ¿no?", Dijo el hombre sarcásticamente y comenzó a bajar a la cubierta inferior. "Eso es todo, la diversión comienza esta noche… Oh…" Aletta se rindió a los “pequeños juegos” del esclavo. Ahora era el momento de lanzarse a las fantasías, sin ningún control. Stine era un maestro muy experimentado.

      El océano y el sol estaban tan vivos; siempre parecía que estaban diciendo algo. La cubierta inferior estaba más cerca del océano, y Ad escucha con mucho cuidado, tratando de no perderse ni una sola palabra, pero el sol y el agua… aunque estaban hablando de él, guardó silencio tan pronto que trató de agarrar sola una palabra. El chico no sabía leer para eso y se estaba enojando. Estaba girando en su tumbona, ya sea tratando de mirar más allá de la cubierta del transatlántico y mirando con sus ojos de cereza oscura en algún lugar lejos o alejándose del océano y el sol, que estaban por todas partes, sin prestar atención a ese susurro de verano húmedo.

      "¿Es incómodo en la tumbona?", Dijo un hombre burlonamente, acercándose.

      "No es peor para ti, que estas vestido de negro cuando es tan caliente", se enojó Ad, mirando bruscamente al hombre. Stine estremeció la ceja, sonrió y se sentó en el borde de la silla. "Bueno, sí, ahora es más cómodo", se quejó Ad y se sentó con largas piernas cinceladas escondidas debajo de él. Hemos detectado un problema desconocido. Ad se enderezó bruscamente. "Buscando a alguien?" Ad quería responder, cambió de opinión, miró al hombre unos segundos. "¿Qué quieres?", Preguntó como si lo hubiera lo notado hace un momento. —Nada —dijo el hombre tan indiferentemente como fuera posible. "¿No tienes miedo de hablar con extraños de esta manera? Nunca se sabe quiénes son. "Por ejemplo? Payasos ?", Dijo el chico guapo acidamente .

      Stine en esta encarnación inconquistada de la sexualidad, СКАЧАТЬ