Sa araw. Nakakatawang katotohanan. СтаВл Зосимов Премудрословски
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Sa araw. Nakakatawang katotohanan - СтаВл Зосимов Премудрословски страница

СКАЧАТЬ a araw

      Nakakatawang katotohanan

      StaVl Zosimov Premudroslovsky

      © StaVl Zosimov Premudroslovsky, 2019

      ISBN 978-5-0050-8894-9

      Created with Ridero smart publishing system

      UNANG PANGKITA

      tala 1

      diyos ng whistled

      Matapos akong sumulat sa aking ina: «Halika, kumusta mom!», Lumakad ako sa direksyon ng aking nagugutom na hostel sa pag-aaral at naisip:

      – Ano ang pagkakaiba sa pagitan ng mga Ruso at Amerikano at Europa?

      – At sa katotohanan na sila ay nabubuhay at nag-iisip nang lohikal, kami ay abstract. – Sinagot ko ang sarili ko at naglakad na. Nais kong uminom – nakakatakot at kumagat. Pupunta ako, kaya pupunta ako sa eskinita papunta sa layo ng kongkreto na naka-tile na bakod ng ilang pang-industriya na negosyo. Nakikita kong dumilim. Naririnig ko na sa kabilang panig ng bakod ay may isang tahimik, ngunit tinusok, hindi sumipol. Sagot ko pareho. Nakita ko na ang isang bag ng patatas ay lumilipad mula sa isang bagay sa kabilang panig ng bakod, na pinalamanan din ng isang bagay sa akin. Nag-bounce ako, at hinawakan ng bag ang pag-alis ng isang aso ng isang hindi kilalang lahi, naiwan hindi nagtagal sa harap ko. Umakyat ako sa kanya, sinuri ko siyang mausisa, at, hindi pinaghihinalaang o iniisip ang anumang bagay, binuksan niya, at doon …, doon?! Doon siya ay naka-pack na masikip, kahit na pinindot ng pinausukang sausage. Nang walang pag-iisip tungkol sa anuman, hinila ko ang isa, kinuha ang bag ng mansanas ni Adam at, inihagis ito sa aking mga balikat, pabilis ko ang bilis ng Ferrari patungo sa aking hostel, na nilamon ang hindi malilimutan na sausage stick sa daan.

      Gusto ko agad mag-aral at mabuhay.

      Anong nangyari noon?! Kuzya. Lee: siya ay isang whistler, siya ay isang tagabigay ng supot ng patatas, siya rin ay katutubo ng Syktyvkar, lumapit siya sa kanyang kaibigan at kasabwat: isang katutubo ng Aldyrbaguy gorge, ang bukirin na «Bigyan mo ako kumain», na ang papel na ginagampanan ko sa pagkabihag at nagsasalita hindi Russian.

      – Nasaan ang bag? Tanong ni Kuzya

      – At itinapon mo siya? – Sinagot ng kasamang Hebreo ang tanong.

      – At sumipol ka?

      – At ikaw..??

      Pagkatapos ay dumating ang isang labanan sa pipi. Ngunit sa totoo lang, ang sausage ay mapait-manipis at masarap…

      P.S: Ibinenta namin ang sahig ng bag sa pamilya at binaha ng isang dagat ng matulin at kamangmangan… Ang session ay ipinakita sa isang putok…

      tala 2

      Pagbubu sa baboy

      Sa ibang araw, dahil sa hindi pagsuko sa sesyon, dinala nila ako sa ranggo ng armadong pwersa ng Unyong Sobyet, iyon ay, sa hukbo. Doon, sa isang buwan, nakalimutan ko ang lahat ng aking pinag-aralan sa mga day care center, isang kindergarten, sa high school at sa dalawang bokasyong pang-bokasyonal sa ilalim ng bilang: pitong daan walong libong siyam na daan at apatnapu’t tatlong daan, na nasa kaliwa ng avenue mula sa balbas hanggang sa kalbo na lugar, kung saan. subway.

      Nakatayo kami, kaya’t halos magtatrabaho kami sa pasukan ng yunit ng militar at manigarilyo sa pasukan. Pagkatapos ay nagkaroon ng krisis sa aming hindi mapakali na bansa. Ang oras ay mahirap, ang mga sigarilyo tatlong pack sa isang buwan. At ang aming bahagi ay matatagpuan sa tabi ng kolektibong bukid na «Bull udder» at ito ay totoo. Kaya tumayo kami at naninigarilyo, at sumisilip ang Baba Yaga mula sa likuran ng isang puno. Totoo, ang kanyang pangalan ay Jadwiga. Kumbaga. – sa palagay namin, – isang matandang sisiw at, sa kabila nito, nangangarap kami tungkol sa mga bushes na may mga blackberry. At sumisigaw siya, nakakagambala sa aming mga iniisip. Bingi siya at bulag.

      – Oh, sundalo, tumugon, awww?!

      – B, tanga, ano ang iyong yelling, matanda? Kami ay walong daang at dalawang sentimetro ang layo sa iyo?! Sa likod ng bakod!!

      – Bilang?

      – Bes! – sumagot ulit ng duty officer. – Ano ang kailangan mo, sabihin, o pumunta sa carrot chop?

      – Ako, sabi ng matandang lola. – kailangan mong pumunta para sa isang pagbebenta, – at ngumiti, – isang maliit na baboy, Boryusenka. Ilalagay ko ang moonshine sa mesa, kahit na ibigay ito sa akin.

      – Ano ang kasama mo ngayon? Tinanong ko, isang tao na nakakita ng mga baboy lamang sa zoo, ngunit sa ilang kadahilanan ay tinawag silang hippos.

      – Bilang?

      – Dras!! Ano ang nagdala sa iyo?? Naulit ako sa isang boses.

      – Bibigyan kita ng baboy … – nang hindi naririnig o hindi nauunawaan ang aking katanungan, ang sumagot ng matanda.

      – Siya, sa kahabaan ng paraan, lumipad agaric gluttonous.. – Iminungkahi ko, sa harap ng aking mga kasama.

      – At saan ka nakatira? – tanong ng isang kaibigan

      – At dumating ka sa nayon at tinanong si Yadu, pipi ang aming mga kalye.

      – Ano? Arsenic, o ano? Sumigaw ako sa kanyang tainga, parang sa isang mikropono.

      – Hindi, mahal ko! Hehe.. Magtanong kay Yad Vigu!!

      – At kailan darating? – tanong ng kasama.

      – At sa katapusan ng linggo, sa tanghali! Hindi ko na lang siya pakainin. – sumagot ang lola at nagpunta upang mangolekta ng malagkit na berdeng bushes.

      Nang matapos, tinanong ko ang isang kasamahan.

      – Kasama, pumatay ka ba ng baboy?

      – Siyempre. Nakatira ako sa isang kolektibong lungsod ng bukid.

      Linggo na dumating. Nakatakas kami sa isang AWOL sa malayong sulok ng bakod. Nakarating kami sa nayon nang walang anumang mga problema at hindi mahirap para sa amin na mahanap ang kanyang kubo, lalo na dahil mayroon lamang limang bahay sa nayon, at isang hostel kasama ang mga migranteng manggagawa, may gawa sa gabas. Halina’t ibig sabihin sa kanya. At siya at mga tinapay, at asin, at kahit na ang goofer ay natagpuan. Kumain kami ng natural na pagkain at uminom ng higit pa.

      – Well, matandang babae? – nagsimula ang kasama. – saan ang baboy?

      – Oo, siya ay isang baboy, minamahal sa kamalig. sagot niya at pumasok sa silid. Kumuha siya ng isang kalahating-metro na bundle. Ito ay nagbubukas at gumuhit ng isang tabak ng ikalimang siglo BC, tila mula sa edad na. Rusty, rusty at hawakan na nakabalot sa electrical tape.

      – Narito, mga anak, ito ang aking huli na si Joseph, bumalik sa World War I Grant. Kapag sa isang pabrika ng karne, sinakop niya at pinutol ang lahat: kahit na mga baka at manok.

      Nakaramdam ako ng hindi mapakali na pagtingin sa kanyang Stakhanovsky, transparent na hitsura. Kinuha ng isang kaibigan ang kutsilyo mula sa mga kamay ng ginang…

      – Halika, sabihin mo sa akin. – Nasaan ang kawan nito, A?

      Pinihit niya kami sa kamalig.

      – Doon, – sabi, – Minamahal kong Borusenka.

      Matapat, tiningnan СКАЧАТЬ