Дерзкие, влюбленные. Кэтти Спини
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дерзкие, влюбленные - Кэтти Спини страница

СКАЧАТЬ из нее вышел дряхлый старик. Он нетвердой походкой направился вдоль Виа дей Таволини. В тот же миг от стены таверны будто отделились два силуэта. Казалось, они действительно материализовались непосредственно из стены здания.

      Бродить ночью в этой части Флоренции было совсем небезопасно: здесь нередко происходили стычки, драки и нападения. И как раз в тот самый момент начало разворачиваться одно из столкновений прямо на глазах у молодого человека, который, опасливо оглядываясь, вывернул из переулка и стал свидетелем нападения тех самых двух силуэтов на того самого дряхлого старика. Мужчины изловили старикана и принялись вытряхивать из него дух. Он не особо сопротивлялся, возможно, в силу своей дряхлости, а, возможно, в силу своей нетрезвости, и лишь издавал какие-то нечленораздельные звуки.

      Молодой человек в нерешительности замер. Он не умел хорошо драться, несмотря на то, что хозяин по доброте душевной отправил его в свое время взять несколько уроков по фехтованию. Парень с переменным успехом усвоил уроки, но ему еще ни разу не довелось применить полученные навыки на практике. И вот, кажется, случай представился…

      Молодой человек совсем не был уверен в своих силах, да и в том, что этого старца стоит спасать, он тоже уверен не был, но какое-то чувство не то справедливости, не то жалости побуждало его хотя бы попытаться защитить слабого.

      – Ou! – крикнул он.

      Два черных силуэта прекратили свою атаку и резко обернулись.

      – Проваливай! – сиплым надтреснутым голосом рявкнул один из них. – Или ты хочешь получить свою порцию, может?

      – А за что вы его бьете? – полюбопытствовал молодой человек.

      – Не твое дело, – огрызнулся второй.

      – Тогда я хочу, чтобы вы тоже получили свою порцию, – вызывающе ответил парень и безрассудно бросился на разбойников.

      Он, конечно, предполагал, что эти два головореза по-быстрому уложат его на лопатки и наградят крепкими тумаками, но этого не случилось. Напротив, удар молодого человека не был заблокирован или отражен, и его кулак со всей силы благополучно врезался в лицо одного из нападавших. Под кулаком тут же что-то хрустнуло, по всей видимости, нос. Мужчина вскрикнул и рухнул на землю, закрывая лицо руками.

      На этом удача должна была бы отвернуться от молодого человека, поскольку второй разбойник всем своим видом показывал, что намерен наказать парня за дерзость. Но неожиданно вмешался старик. Он схватил мужчину за ногу и дернул так, что тот потерял равновесие и полетел на булыжную мостовую.

      Реакция молодого человека была мгновенной: он воспользовался помощью старика и, размахнувшись, хорошенько вдарил негодяю ногой по голове, отчего тот впал в бессознательное состояние. Потом ту же порцию он выдал второму, который все еще корчился на земле, держась за нос, и через секунду оба затихли, растянувшись на дороге.

      – Вставай, nonno1, – подал парень старику руку. – И спасибо.

      – Тебе спасибо, – хрипло проговорил старик, с трудом поднимаясь.

      Он действительно оказался достаточно ветхим. Было совершенно непонятно, откуда у него взялись силы на такой рывок. Наверное, очень хотелось выжить, оттуда и силы недюжие появились.

      – За что это они Вас так? – полюбопытствовал парень.

      – Богатства легкого захотели, – сплюнул старик то ли от злости, то ли от скопившейся во рту крови.

      – Вы богатством владеете? – удивился парень, разглядывая старика, весь вид которого ставил под сомнение подобную гипотезу.

      – Неа, – ответил старец. – Но я знаю одну историю… – он замолчал, внимательно посмотрев на парня. – Ты смелый, жизнь мне спас, потому расскажу тебе кое-что. Проводи меня до моей каморки.

      Молодой человек подставил старику свою руку, и они поплелись вдоль улицы, куда-то в темноту от главной части города. Вскоре старик, едва не падая, остановился около обветшалого дома, стоящего напротив заброшенной часовни, древней и покосившейся. В нее несколько десятков лет явно никто не входил.

      Отворив дверь в свою лачугу, старик кивнул парню, чтобы тот следовал за ним.

      – Не зажигай свечу. Пусть думают, что меня нет дома, – предупредил старик вполголоса.

      – Кто? – не понял парень.

      – Да эти ублюдки. Они ведь придут, будь уверен, пытать меня снова.

      Парень запер дверь на засов и сел напротив старика, который со стоном повалился, видимо, на кровать. В кромешной тьме, царящей в комнате, ничего не было видно, и парень угадывал происходящее только по шорохам.

      – Я не знаю, доживу ли я до утра… – начал старик.

      – Доживете, nonno, – заверил его парень.

      – … СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Nonno (it) – дедуля, дедушка.