Название: Свадьба
Автор: Джулия Гарвуд
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Шербруки
isbn: 978-5-17-119328-7
isbn:
– Отомсти за меня, Коннор Макалистер! Впусти в свое сердце мою ненависть! Храни ее, взращивай, а когда станешь большим и сильным, возьми мой меч и уничтожь врагов! Я не смогу спокойно отойти в мир иной, пока ты не дашь обещание отомстить за зло, причиненное мне, моим родным и близким. Обещай, мой мальчик!
– Да, отец! – горячо воскликнул Коннор. – Я отомщу за тебя.
– Ты ощущаешь жажду мести?
– Да, отец!
Дональд удовлетворенно кивнул и успокоился. Конечно, если бы он мог продержаться подольше, он успел бы дать мальчику отцовские наставления на будущее. Но даже если следующий его вздох станет последним, он больше не сомневался – сын найдет способ выполнить обещанное. Коннор очень смышленый мальчик, отец полностью доверял ему.
Жаль, конечно, что ему, Дональду Макалистеру, не доведется увидеть, как сын превращается в мужчину. Но со сломанной ногой и здоровенной дыркой в животе об этом даже глупо мечтать.
Все же Господь милосерден к нему – боль в последние минуты отпустила, он ничего не чувствовал. Ноги уже онемели от ступней до колен.
– Отец, скажи, кто это сделал?
– На нас напали Каерны. Они пришли с севера и слишком издалека, чтобы всерьез покушаться на наши земли. Но они состоят в родстве с Макнейром, и я подозреваю, что здесь без него не обошлось. Макнейр жаден и завистлив, ему всегда всего мало. Лучше убей его, прежде чем он успеет причинить тебе зло или в своей ненасытной алчности к чужим землям приблизится к порогу твоего дома. Однако не торопись, – предупредил отец, – ни у Каернов, ни у Макнейра недостало бы ума замыслить столь откровенное злодеяние. Должно быть, они действуют по чьей-то указке. Не знаю, кто предатель, ты сам должен будешь отыскать его, но я чувствую, что он среди нас.
– Ты хочешь сказать, тебя предал кто-то из наших? – ошеломленно спросил Коннор.
– Со вчерашнего дня, с самого момента нападения, я думаю, что так оно и есть. Каерны пробрались тропами, известными только моим людям. Никогда бы им самим не найти этого пути. Да, среди нас есть предатель. Твой долг – выкурить его из норы. Он один из нас, Коннор. Я убежден. Если есть на свете Бог, сейчас предатель тоже захлебывается в предсмертном хрипе на поле боя. Дождись подходящего момента, узнай имена наших врагов. И тогда нанеси удар всем оставшимся в живых. Не забудь уничтожить и сыновей их, мой мальчик.
– Я сделаю это, отец. Я уничтожу их.
Дональд еще крепче сжал руку сына:
– И запомни мой последний наказ. Я скоро умру. Учись, как подобает воину расставаться с жизнью. А потом отправляйся на лесную тропу. Там тебя ждет Ангус, он укажет, что делать.
Мальчик кивнул, и лэрд продолжил:
– Посмотри вокруг и расскажи мне, что ты видишь. Я не могу подняться. Все разрушено?
Коннор огляделся. Сердце его готово было разорваться от боли. От запаха дыма и свежей крови к горлу подступила тошнота.
– Все в руинах, отец. Но я снова построю крепость.
– Обязательно! Но теперь ты должен сделать ее неприступной. Учись на моих ошибках, Коннор.
– Я сделаю ее непобедимой.
– Что с моими верными людьми?
– Почти все погибли.
Лэрд услышал отчаяние в голосе мальчика и попытался подбодрить его:
– Их заменят сыновья. Они оденутся в твои цвета и прославят твое имя. Они пойдут за тобой, так же как их отцы когда-то – за мной. А теперь тебе пора уходить, мой мальчик. Закутайся поплотнее, перевяжи рану. Не поднимайся, пока не остановишь кровь, иначе ты ее много потеряешь. Поторопись, а я пока передохну.
Коннор подчинился отцовскому приказу, хотя не считал свою рану серьезной. На нем было больше отцовской крови, чем собственной.
– У тебя останется шрам – напоминание о сегодняшнем черном дне, – предупредил Дональд.
– Мне не нужно напоминание. Я никогда не забуду этот день.
– Да, ты никогда его не забудешь. Тебе больно?
– Нет.
Дональд одобрительно хмыкнул. Мальчик никогда не жаловался. Стойкость сына особенно нравилась отцу. Из него вырастет сильный воин.
– Сколько тебе лет, сын?
– Сейчас уже девять или даже десять, – ответил Коннор.
– На вид ты ребенок, но у тебя глаза взрослого мужчины. В них пылает яркий огонь ненависти. Я доволен.
– Я мог бы взять тебя с собой.
– Нет, ты не потащишь мертвеца.
СКАЧАТЬ