Медовые силки. Владимир Фёдорович Власов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Медовые силки - Владимир Фёдорович Власов страница

СКАЧАТЬ нка у опушки.

      Спросил Чжан: «Почему так»? И был удивлён ответом,

      Даос сказал с улыбкой: «Разве вы не замечали,

      Что по краям пути – трава, а посредине – нету,

      Её ведь вытоптали люди, там когда гуляли».

      Не понял Чжан, подумал, что тот за нос его водит,

      Потом дошло, хотя такое слышать непривычно,

      Что это место там, душа где входит и выходит,

      Поэтому там волосы и не растут обычно.

      Раз ночью у буддийского монастыря остался

      Даос сидеть, хотя монах и сделал приглашенье,

      Чтоб тот вошёл, решительно войти тот отказался,

      И это вызвало у всех монахов удивленье.

      А утром все увидели, как только солнце встало,

      Даос сидел, внимания на них не обращая,

      А на макушке дитё пухленькое танцевало,

      Тянулось к солнечным лучам, их грудью поглощая.

      2. Хрупка и скоротечна жизнь

      (О чём не говорил Конфуций)

      Зимой в девятый год девиза Юн-чжэна правленья(1)

      В краю, северо-западном, несчастие случилось,

      Произошло в горах ужасное землетрясенье,

      В уезде Цзесисян, в Шаньси, земля вдруг провалилась.

      Места были, где ещё ямы не образовались,

      Деревни жители, одной, места те раскопали,

      Увидели, что там все члены семьи Цю лежали,

      Их трупы разложились, вещи в целости остались.

      Хозяин как раз взял весы, чтоб серебро там взвесить,

      В руке серебряный зажал он слиток и скончался.

      Как жил он, о чём думал, когда с жизнью расставался?

      Хрупка и скоротечна жизнь и ничего не весит!

      Пояснение

      1. Девятый год девиза Юн-чжэна правленья – 1731 г.

      3. Ветер, поднятый драконами

      (О чём не говорил Конфуций)

      Раз осенью в год синь-ю девиза Цзянь-лун правленья (1)

      Тайфун деревья вырывал, все люди увидали,

      Дрались как в небе два дракона до изнеможенья,

      Над Гуанлинем нёсся ветер, раскрывая дали.

      В жилищах у людей всю мебель, пологи и рамы,

      Оконные, одежду – всё смело и разбросало

      По улицам; по площадям заборы разметало,

      Платков лишились все простые женщины и дамы.

      Тарелок восемь и пиал шестнадцать на пирушке

      В одно какое-то мгновенье со столов пропали

      И, ветром унесённые, на землю все упали

      За десять ли от места на горы одной верхушке.

      А в доме некого Ли на столе хлеба их теста,

      Закуски рыбные, как и мясные, подавались,

      Но в сильный ураган ничто не тонуло их с места,

      Все блюда, как стояли на столе, стоять остались.

      Но было странно то, что жившая от арки слева

      Цинбайлюфан на улице Наньцзе в квартале шумном

      Красавица одна, толь женщина, а толи дева,

      С ребёнком села у ворот, помывшись, с видом умным,

      Порывом ветра подняло её вверх. Все видали,

      Как будто кукла на скамье она как бы сидела,

      И словно на спине дракона в небо улетела,

      А через миг исчезла в облаках в далёкой дали.

      На следующий день же всем она так рассказала,

      Пройдя из Шаочжэня путь, цела и невредима,

      Пешком аж в сорок ли, за целый день лишь одолимый:

      – «Когда меня подняло вверх, то с самого начала

      В ушах свистел так ветер, что я очень испугалась,

      Чем выше я была, тем холоднее становилось,

      Хотела видеть город, когда в небо поднималась,

      Но видела лишь дымку, облаками всё закрылось.

      Не знаю, высоко летела я, иль было низко,

      Однако, когда стала падать, медленно СКАЧАТЬ