Были и небылицы. Мои кольца. Мозаики. Василий Анатольевич Киреев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Были и небылицы. Мои кольца. Мозаики - Василий Анатольевич Киреев страница

СКАЧАТЬ пла, уюта и покоя. Но отрава бродяжничества уже в крови. И никакого покоя дома они не обретут. Снова начнет тревожить вечное влечение дорог – едва просохнет одежда и отмоется грязь из под ногтей. Я это знаю точно».

      Алексей Иванов. «Географ глобус пропил».

      © Василий Анатольевич Киреев, 2019

      ISBN 978-5-4496-1533-6

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Предисловие

      Никогда и никуда мне не деться от путешествий – таков уж образ жизни. А поскольку жизнь эта длится уже некоторое значимое время, путешествий тоже накопилось изрядное количество, и в каждой, даже самой банальной, самой заурядной поездке было что-то, что заставляет к ней вернуться в мыслях: сюжет ли, чья-то судьба или просто место. Но не все путешествия стали или станут «кольцами» на бумаге – это было бы слишком утомительно и для меня, и для читателя. Особенно запомнившиеся из этих «небумажных» колец моменты я решил собрать в одной книжке – «Были и небылицы». Собственно, все просто: «Были» – это то, что увиделось, а «Небылицы» – о чем подумалось. Впрочем, разница между первым и вторым весьма условна, как и граница. Рассказы разбиты на четыре раздела, два из которых – по географическому признаку. Таймырские и Пинежские. Тут нечего объяснять – это по следам наших «колец», сделавших эти места – крайне важными для нас по самым разным причинам. «Концы» – тоже места, ставшие значимыми в виду неких внешних обстоятельств, заставивших туда поехать. Собственно, «конец» – это когда ты просто сел и поехал в конкретную точку. Ну, а «небылицы» – они потому и небылицы, что это не произошло непосредственно с нами, а то, что называется, навеяло, хотя и в процессе путешествия. Вовсе не потому, что этого не было: всё было, и всё – правда.

      Пинежские зарисовки

      Светлая Пинега. Предисловие к Пинежским зарисовкам

      «Тихо. Невнятно. И в грусть.

      И лепестками задета,

      Где-то запутана Русь.

      Русью опутано где-то…

      Это наверно в верстах.

      Скрыто, наверное, в вёршах.

      В копьях. В шатрах и в шестах.

      В песнях. В заветах умёрших».

      Александр Южанинов. «Снежная грусть».

      «Люди из последнего помогают друг другу.

      И такая совесть в народе пробудилась —

      душа у каждого насквозь просвечивает.

      И заметь: ссоры, дрязги там —

      ведь почти нет… братья и сестры».

      Фёдор Абрамов, «Пряслины».

      Пинега. Далеко на Русском Севере, там, где огромная Северная Двина уже приближается к Белому Морю, она принимает в себя справа воды одного из своих главных притоков – Пинеги. Пинега, начинаясь в болотах и лесах недалеко от Северной Двины, бежит от нее прочь, на восток, чтобы огромным полукольцом охватить эту территорию величиной с Францию – Светлое Пинежье – и вернуться потом к Двине у Холмогор. Здесь, в этих местах, сошлись сразу несколько культур, образовав совершенно особый мир, в котором живут очень простые и очень правильные люди – пинежане, поморы. Это люди из тех, что могут послать трехэтажным заковыристым словом попа подальше, чтобы срубить часовенку не по канонам, а по своему усмотрению. Здесь православные обряды встречаются с языческими, да так органично, что и не поймешь, что откуда пришло. Здесь люди говорят на необычном, но очень легком, мелодичном и приятном уху языке, причем, несмотря на его особенности, абсолютно понятном, что, возвращаясь, невольно начинаешь вставлять в свой разговор их слова.

      Здесь есть Веркола и Сура, здесь жил и писал Фёдор Абрамов.

      Я очень много путешествовал по разным местам, встречая удивительное и необычное вокруг. Но Пинега – единственное место, куда, приехав, я сразу понял: Я не приехал сюда. Я вернулся. Тут она, та самая Русь. В широте рек, в невероятных просторах. Но главное – в душах живущих тут людей. О некоторых из них и будут Пинежские зарисовки.

      ПРОСТО ОСЕНЬ. (САША, некролог в светлых тонах)

      «Gedanken, die mit Taubenfüssen kommen,

      lenken die Welt».

      Friedrich Nietzsche,

      «Also Sprach Zarathustra»1

      24 сентября 2005 года была чудесная солнечная погода. Последние годы лето с трудом уступает свое место осени, позволяя в сентябре лишь слегка понизиться температуре, да окрасить листья в невообразимые цвета, что делает это время одним из самых красочных. Я люблю его, СКАЧАТЬ



<p>1</p>

«Мысли, пришедшие на голубиных крыльях, правят миром». Фридрих Ницше, «Так сказал Заратустра». Более известен вольный перевод – «Мысли, ступающие голубиной поступью, управляют миром». Здесь и далее – прим. автора.