Английский язык. Теория и практика. Полезные фразы. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский язык. Теория и практика. Полезные фразы - Ричард Грант страница 1

СКАЧАТЬ g> – Что ты имеешь в виду?

      Time after time. – Снова и снова.

      Things happen. – Всякое бывает.

      That's where the trouble lies! – Вот в чём проблема!

      That's right. – Так и есть.

      That explains it. – Это всё объясняет.

      Say it again, please. – Скажите еще раз, пожалуйста.

      Same to you! – И вам так же!

      On the other hand … – С другой стороны …

      On the one hand … – С одной стороны …

      Nothing much. – Ничего особенного.

      Not bad. – Неплохо.

      Next time lucky. – В следующий раз повезет.

      Neither here nor there. – Ни то, ни сё.

      Most likely. – Наиболее вероятно.

      Mind your own business. – Не суй свой нос не в свое дело.

      May I ask you a question? – Могу я задать тебе вопрос?

      Let us hope for the best. – Давайте надеяться на лучшее.

      I've got to go. – Мне нужно идти.

      It's not worth it. – Это того не стоит.

      It's not serious. – Это несерьезно.

      It's not important. – Это неважно.

      It's enough. – Этого достаточно.

      It's a good idea. – Это хорошая идея.

      It is new to me. – Это новость для меня.

      It doesn't matter. – Это не имеет никакого значения.

      It does you credit. – Это делает вам честь.

      In short. – Вкратце.

      In other words. – Другими словами.

      If I remember rightly. – Если я правильно помню.

      If I am not mistaken. – Если я не ошибаюсь.

      I was not attending. – Я прослушал.

      I mean it. – Именно об этом я и говорю.

      I figure it's the least I can do. – Наверное, это самое меньшее, что я могу сделать.

      I don't want to do this. – Я не хотел бы этого делать.

      I didn't catch the last word. – Я не понял последнее слово.

      I am afraid you are wrong. – Боюсь, вы не правы.

      He is not a man to be trifled with. – С ним лучше не шутить.

      Forgive me, please, I meant well. – Прости меня, пожалуйста, я хотел как лучше.

      Don't take it to heart. – Не принимай близко к сердцу.

      Don't mention it. – Не стоит благодарности.

      Did I get you right? – Я вас правильно понял?

      By the way. – Кстати.

      Believe it or not, but … – Веришь или нет, но …

      As to … – Относительно …

      As sure as eggs is eggs. – Так же, как дважды два.

      As soon as possible. – Как можно скорее.

      As innocent as a babe unborn. – Невинен, как младенец.

      As I said before. – Как я говорил.

      As for … – Что касается …

      And so on and so forth. – И т.д. и т.п.

      A drop in the bucket. – Капля в море.

      Совет и рекомендации

      Why don't you … – Почему бы тебе не …

      I think you should … – Я думаю, тебе следует …

      My advice would be to … – Я бы тебе посоветовал …

      I'm sure you ought to … – Я уверен тебе следует …

      Don't you think it would be better to … – Не думаешь, что тебе было бы лучше …

      You ought to … – Тебе следует …

      You should … – Тебе нужно …

      If I were you, I'd … – Если бы я был на твоем месте, я бы …

      You'd better … – Тебе бы лучше …

      Спрашиваем совет

      Do you think it's all right to do it? – Как вы думаете, это нормально сделать это?

      What do you think about me going to …? – Что вы думаете, если я пойду в …?

      Do you reckon I ought to do it? – Как ты думаешь, я должен это сделать?

      What would you say if I did it? – Что бы вы сказали, если бы я это сделал?

      Would you approve of СКАЧАТЬ