Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский язык. Теория и практика. Разница в употреблении близких по значению английских слов - Ричард Грант страница 2

СКАЧАТЬ неясная и конечная цель, которая состоит из мелких целей (goals).

      His aim was to improve productivity in the company. – Его целью было повысить производительность труда в компании (поставив перед собой подцели – goals).

      The aim of this project is to help patients to be more independent. – Целью этого проекта является помочь пациентам стать более независимыми.

      Goal

      Goal – означает что-то, что ставят перед собой в жизни или карьере и надеются, стремятся достичь. Это узконаправленная, конкретная и ясная цель.

      The president had the goal of being re-elected. – Президент поставил (себе) цель быть переизбранным.

      Our goal is to provide a good standard of medical care. – Наша цель обеспечить высокий уровень обслуживания.

      Objective

      Objective (или Object) – означает задачу. В основе её лежит общая цель, которую планируется достичь.

      The team has been successful in achieving objectives. – Команда добилась успеха в достижении (поставленных) задач.

      Target

      Target – означает физическую, материальную цель или место (область), где необходимо выполнить ряд задач для достижения своей цели.

      My current target is to hike five miles today. – Моя текущая цель на сегодня пятимильный поход.

      We are setting a target of 3,000 new members. – Наша цель 3 тысячи новых участников./Наша цель довести число участников до 3 тысяч.

      Purpose

      Purpose – означает цель, а точнее причину, по которой кто-то что-то делает или причину по которой что-либо существует.

      What is the purpose of your visit? – Какова цель (причина) вашего визита?

      The purpose of this robot is to serve people. – Цель этого робота – служить людям.

      Разница между Seek, Search, Look for

      Seek, Search, Look for – имеют значение искать, разыскивать, обыскивать.

      Seek

      Seek – имеет формальное значение и используется, когда хотят найти конкретную вещь, но значительно чаще его употребляют, когда хотят найти что-то нематериальное (например, найти ответ, славу …).

      “Are you seeking jobs?” she asked. – «Вы ищете работу?», спросила она.

      I’m seeking nobody’s advice. – Я не ищу ничьих советов./Мне не нужны ничьи советы.

      Hundreds of people are seeking help from God. – Сотни людей обращаются за помощью к Богу.

      Search

      Search – означает с особой тщательностью искать, обыскивать что-либо или кого-либо.

      They searched my car. – Они обыскали мою машину.

      I’ve searched my house from top to bottom. – Я обшарил весь дом сверху донизу.

      Look for

      Look for – используют, когда хотят найти что-то (или кого-то) потерянное или в случае, если срочно нуждаются в этом.

      What are you looking for? – Что вы ищите?

      I’m looking for my pen in the drawer. – Я ищу в ящике свою ручку.

      Разница между Another, Other(s), The other(s)

      Another, Other(s), The other(s) – имеют значение другой, другие, ещё один, оставшиеся.

      Another

      Another – используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе и означает другой, в смысле ещё один похожий из неограниченного числа вариантов.

      I broke my knife. Please bring me another knife. – Я сломал свой нож. Принеси, пожалуйста, СКАЧАТЬ