Название: Английский язык. Теория и практика. Модальные глаголы
Автор: Ричард Грант
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Педагогика
isbn: 978-5-532-95365-9
isbn:
Маy I sit down? – Можно мне сесть?
Модальные глаголы – Can/Could
Модальный глагол can имеет следующие формы:
Present Indefinite – Past Indefinite
Утвердительная форма
I can swim. – I could swim. – Я умею плавать. – Я умел плавать.
Отрицательная форма
I cannot (can’t) swim. – I could not (couldn’t) swim. – Я не умею плавать. – Я не умел плавать.
Вопросительная форма
Can I swim? – Could I swim? – Я умею плавать? – Я умел плавать?
Модальный глагол cаn/could употребляется:
1. Для выражения физической или умственной способности, умения, возможности совершить действие в настоящем (саn) или в прошедшем (сould) времени:
You can drive a car, can’t you? – Вы ведь умеете водить машину?
I cоuldn’t cоmе earlier, I had a music lesson. – Я не мог прийти раньше, y меня был урок музыки.
В будущем времени вместо глагола can употребляется сочетание to be able + инфинитив:
In two уеars hе will be able to speak English pеrfеctly well. – Через два года он сможет неплохо говорить по-английски.
Если словосочетание to be able + инфинитив употребляется в настоящем или прошедшем времени вместо сап/соuld, оно передает значение физической невозможности совершения действия, но не неумения.
Сравните:
I can’t ski. – Я не умею кататься на лыжах.
I am not able to ski today, I’ve hurt my leg. – Я не могу (не в состоянии) кататься на лыжах сегодня, я повредил ногу.
2. В разговорной речи для выражения фамильярной просьбы, разрешения или запрещения:
Can’t you keep quiet? – Ты не можешь немножко помолчать?
Уоu сan't plау fооtbаll here. – Здесь нельзя играть в футбол.
3. В отрицательной и вопросительной форме для выражения малой вероятности, а также досады, недоумения:
It can’t be true! – Не может быть!
She can’t have said it. – Она не могла этого сказать.
Can he have left after all? – Неужели он уехал-таки?
4. Сочетание cannot + инфинитив переводится на русский язык как нельзя не, не могу не:
I cannot but agree with you. – Нельзя не согласиться с вами.
One cannot but admit … – Нельзя не признать …
5. В сочетании с глаголами чувства и восприятия для придания оттенка усилия в выполнении действия, выраженного смысловым глаголом. В этом значении глагол can/cоuld на русский язык не переводится:
Can you see that house? – Видите этот дом?
Can you hear that strange noise? – Вы слышите этот странный шум?
6. Форма could (not) как форма прошедшего времени сослагательного наклонения обозначает вежливую просьбу, относясь как к настоящему, так и к прошедшему времени:
Could you give me some milk? – Вы не могли бы дать мне молока?
Couldn’t you find the last copy of the ‘Guardian’ for me? – Вы не могли бы найти для меня последний номер “Гардиан”?
I wonder if you could possibly answer a personal question? – Интересно не согласитесь ли вы ответить на личный вопрос?
7. При употреблении в настоящем или будущем времени could переводится как мог бы.
I could do it now. – Я мог бы это сделать сейчас.
I could do it tomorrow. – Я мог бы это сделать завтра.
Could you do it for us? – Ты мог бы это сделать для нас?
8. Конструкция can/could + be + 3-я форма глагола указывает на возможность (или невозможность) совершения чего-то в настоящем или прошедшем времени.
It can be done. – Это может быть сделано.
This mistake can be corrected. – Эта ошибка может быть исправлена.
It can’t be changed. – Это не может быть изменено.
They could be paid very big money. – Им могли платить очень большие деньги.
When can it be done? – Когда это может быть СКАЧАТЬ