Название: The Art of War (The Classic Lionel Giles Translation)
Автор: Sun Tzu
Издательство: Bookwire
Жанр: Сделай Сам
isbn: 4064066375126
isbn:
13. By discovering the enemy's dispositions and remaining invisible ourselves, we can keep our forces concentrated, while the enemy's must be divided.
14. We can form a single united body, while the enemy must split up into fractions. Hence there will be a whole pitted against separate parts of a whole, which means that we shall be many to the enemy's few.
15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior one, our opponents will be in dire straits.
16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then the enemy will have to prepare against a possible attack at several different points; and his forces being thus distributed in many directions, the numbers we shall have to face at any given point will be proportionately few.
17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear; should he strengthen his rear, he will weaken his van; should he strengthen his left, he will weaken his right; should he strengthen his right, he will weaken his left. If he sends reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible attacks; numerical strength, from compelling our adversary to make these preparations against us.
19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may concentrate from the greatest distances in order to fight.
20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be impotent to succor the right, the right equally impotent to succor the left, the van unable to relieve the rear, or the rear to support the van. How much more so if the furthest portions of the army are anything under a hundred LI apart, and even the nearest are separated by several LI!
21. Though according to my estimate the soldiers of Yueh exceed our own in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that victory can be achieved.
22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting. Scheme so as to discover his plans and the likelihood of their success.
23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity. Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may know where strength is superabundant and where it is deficient.
25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to conceal them; conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.
26. How victory may be produced for them out of the enemy's own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.
27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.
28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course runs away from high places and hastens downwards.
30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what is weak.
31. Water shapes its course according to the nature of the ground over which it flows; the soldier works out his victory in relation to the foe whom he is facing.
32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are no constant conditions.
33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and thereby succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally predominant; the four seasons make way for each other in turn. There are short days and long; the moon has its periods of waning and waxing.
VII. MANEUVERING
1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from the sovereign.
2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and harmonize the different elements thereof before pitching his camp.
3. After that, comes tactical maneuvering, than which there is nothing more difficult. The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the devious into the direct, and misfortune into gain.
4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy out of the way, and though starting after him, to contrive to reach the goal before him, shows knowledge of the artifice of DEVIATION.
5. Maneuvering with an army is advantageous; with an undisciplined multitude, most dangerous.
6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an advantage, the chances are that you will be too late. On the other hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.
7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced marches without halting day or night, covering double the usual distance at a stretch, doing a hundred LI in order to wrest an advantage, the leaders of all your three divisions will fall into the hands of the enemy.
8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will reach its destination.
9. If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy, you will lose the leader of your first division, and only half your force will reach the goal.
10. If you march thirty LI with the same object, two-thirds of your army will arrive.
11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of our neighbors.
13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the face of the country--its mountains and forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
14. We shall be unable to turn natural advantage to account unless we make use of local guides.
15. In war, practice dissimulation, and you will succeed.
16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by circumstances.
17. Let your rapidity be that of the wind, your compactness that of the forest.
18. In raiding and plundering be like fire, in immovability like a mountain.
СКАЧАТЬ