Братство талисмана. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Братство талисмана - Клиффорд Саймак страница 21

СКАЧАТЬ беглецы, – объяснил Корнуолл, – или почти беглецы, но все равно не опасные. Это Хэл, а вон там Джиб. Джиб – болотник, а Хэл – холмовик.

      – А вы? – спросила она, делая шаг назад. – Кто вы такой?

      – Зовите меня Марком. Я студент.

      – Книжник, – поправил дотошный Оливер, – не студент, а ученый. Провел шесть лет в университете Вайалузинга.

      – Мы искали, где бы укрыться от бури, – продолжал Корнуолл. – В трактир бы нас не пустили, к тому же мы без денег.

      – Он пьян, – проговорила девушка, – напился и начал крушить мебель. Хозяйка закрылась в погребе, а я прибежала сюда. Я испугалась, я боялась его с самого первого дня.

      – Вы прислуживаете в трактире?

      – Да, – сказала она с горечью, – прислуживаю. Девочка на побегушках. Я не вернусь к нему, – прибавила она, садясь на пол. – Мне все равно, что со мной будет, но я не вернусь. Я не желаю тут оставаться. Хозяин вечно пьяный, а хозяйка только и знает, что грозить розгами. Зачем они мне нужны?

      – Присоединяйтесь к нам, – пригласил Оливер. – Компания у нас подобралась славная, и мы с радостью вас примем.

      – Но мы идем далеко, – предупредил Хэл, – и путь не из легких.

      – После трактира все легко, – сказала девушка.

      – Там никого? – осведомился Корнуолл.

      – Вряд ли кто-то придет в такую ночь. Да и вообще, посетители нас не балуют, так, заглядывают иногда путники, заходят промочить горло дровосеки и угольщики, но у них обычно не бывает денег.

      – Значит, – подытожил Джиб, – мы можем спокойно спать до утра.

      Енот, который исследовал углы сеновала, вернулся к товарищам и уселся рядом, обернув хвост вокруг задних лап.

      – Сторожить будем по очереди, – решил Корнуолл. – Если никто не возражает, я предпочел бы быть первым.

      – Ну так вы идете с нами? – спросил у девушки Джиб.

      – Не думаю, что это разумно, – сказал Корнуолл.

      – Разумно или нет, – ответила она, – я уйду отсюда, как только рассветет, с вами или сама по себе. Здесь я не останусь.

      – Пожалуй, – произнес Хэл, – ей лучше идти с нами. Лес – неподходящее место для прогулок, особенно для молодой девушки.

      – Если вы пойдете с нами, – сказал Оливер, – нам хотелось бы узнать ваше имя.

      – Меня зовут Мэри.

      – Кто-нибудь хочет есть? – спросил Джиб. – Могу предложить кукурузные лепешки и грецкие орехи. Чтобы обмануть желудок, хватит.

      Хэл жестом велел всем замолчать.

      – Что такое?

      – Мне почудился какой-то звук.

      Они прислушались. Снаружи глухо стучал по крыше и по земле дождь да завывал в кронах деревьев ветер.

      – Ничего не слышу, – сказал Корнуолл.

      – Подождите. Вот, опять.

      Сквозь вой ветра донесся еле слышный цокот.

      – Лошадь, – заявил Хэл, – подкованная лошадь. Это чиркнула СКАЧАТЬ