Название: Комедия ангелов
Автор: Андреич
Издательство: Издательско-Торговый Дом "СКИФИЯ"
Жанр: Поэзия
isbn:
isbn:
Предисловие автора к печатному изданию
У меня, родившегося незадолго после Второй мировой войны, замысел этой книги пришёл в неспокойных шестидесятых годах XX века. Вначале было просто видение в масштабе своего окружения, потом внезапно проросли обитатели и других стран – все люди одинаковы по образу и подобию.
Не случайно была выбрана и форма повествования (комедия намёков) и стихотворный размер «Божественной комедии».
Мои персонажи, исключая сказочные образы, люди реально жившие, под своими настоящими именами, иногда слегка изменёнными. Они не замешаны ни в политической провокации, не причастны к властям, они – соль земли, на каком бы континенте ни проживали. А есть группа лиц, которые названы вскользь, и ещё некоторые странные названия, так на то и комедия намёков. Кумекайте в истории, это интересно…
Мои персонажи не из шоу-бизнеса, не игроки на бирже, они же люди хлеба, а не зрелищ, и у них нет никаких метаний в социальном плане. Они никому не известны, кроме близкого окружения, что узнает их по любимым словечкам; но в этом и основная сложность повествования – нечем заманить читателя: ни сенсации медийных персон, ни скандала в благородном семействе. Но так живут миллионы людей во всех странах, создающие те богатства, чем полнится вся наша земля.
Они только намёком обозначают свои страны, но они их сущность и каждый со своим мироощущением. Я прошу читателей, тоже обычных, попытаться принять их. Они совсем не плохие, зато показанная мной возможно спорная альтернатива событий, может, и не сбудется. Хотел бы надеяться, что не всякое лыко попало здесь в строку, и все звёзды обретут свои имена, ведь они же не камни под ногами…
Всем, кто были до нас…
Часть 1
Поводырь
Глава 1
(1968 г.)
1 По высоте уму непостижимой
Ищу проводника в мерцанье лет…
О, где ты, гений, словом одержимый,
Насмешливый и яростный поэт!
Не нужно мне Вергилия другого,
А коль не он, и начинать не след…
Как в книге, мимо города святого,
Сквозь брызги на пустынном берегу
Плывёт челнок упорно и толково;
В него запрыгнуть дерзко я смогу
И так скажу: «Летящих сквозь столетья
Ничто не остановит на бегу.
13 Пусть для тебя минуло лихолетье —
Светлы воспоминаний витражи;
За мой прыжок, что точен, как в балете,
К своей звезде дорогу покажи,
Ведь ты же не мираж в пространстве гулком.
А коль не хочешь – прямо и скажи».
«Не рано ли собрался на прогулку? —
Мне кормчий с подковыркой отвечал: —
Во тьме веков и в светлых переулках
Заветный сложно отыскать причал,
Спешить из любопытства на свиданье
Не лучшее из жизненных начал…»
25 «Во всём ты прав, – произнесу признанье: —
Когда бы не застенчивость виной
Тому была, то к твоему вниманью
Явился бы давно. Где мудрый Ной
И Одиссей со временем сражались,
Борюсь я с неприметностью земной.
Года плели вокруг свои скрижали,
Их круговерть была мне неясна,
Как будто бы заранее назвались
Места, поступки, даже имена,
Пусть мимолётно попадая в уши,
Но это, согласись, моя вина,
37 Что виноват в неправедности службы,
Что доверял видениям своим.
Хотел, чтоб воспаряющие души
Не уплывали в небо, словно дым,
А получали общее признанье,
Как говорили языком одним.
Прости меня за это опозданье
И за громаду молчаливых лет,
Когда я удостоен созерцанья
Давнишнему желанию вослед,
Но умолкаю в суете томленья
И жду СКАЧАТЬ