Приключения желтого пончо. Ирина Романова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения желтого пончо - Ирина Романова страница

СКАЧАТЬ уточку» и, честно говоря, мало что видят. И это очень жаль. Пешие маршруты здесь изумительной красоты, расстояния между деревнями небольшие, первую от пятой отделяют всего двенадцать километров. Не хочешь пешком в гору карабкаться – бери поезд. Про архитектуру, море и природу вообще молчу, это само собой разумеется. Или мы не в Италии?

      И вот от такой замечательной поездки я чуть было не отказалась. Хорошо, Лиза еще раз позвонила и спросила в последний раз на всякий случай: «Может, передумала? В следующую субботу едем». Я говорю, что предложение это – заманчивое, но присоединюсь я к ним вряд ли. Потому что совесть надо иметь! И месяца не прошло, как я из Германии вернулась, а еще через месяц во Францию собралась. Тут к моему удивлению вмешался муж: «А поезжай! А то сидишь, бедная, дома целыми днями, пишешь, пишешь…» Это он про мои книги. В общем, не прошло и двух часов, как я купила билеты на самолет до Милана и на поезд до Чинкве-Терре. Четыре дня мы будем гулять по Чинкве-Терре, если погода позволит, и еще три дня проведем в Генуе.

      Про погоду я не зря упомянула, я из-за нее каждый день чемодан перепаковывала. То по прогнозу идет дождь, то нет, и разброс температуры – от восьми до двадцати градусов. Поэтому я взяла одежду на все случаи жизни и все равно не угадала. Итак, рассказываю, как все было, поехали!

      Фотосессия с камушками и ужин у террасы Сталина

      Страшно представить: проснуться пришлось в пять утра! Самолет улетал в половине девятого. В принципе, чтобы добраться до аэропорта, времени было достаточно. Даже если что-то пойдет не так! Пошло, конечно. Вход на станцию метро был забаррикадирован металлическими жалюзи, эскалаторы не работали, поезда не шумели. А интернет говорит, что должно работать! Но, если подумать, кому в такую рань в субботу метро может понадобиться? Пришлось идти до вокзала пешком, хорошо, что живу недалеко. Дальше все шло по расписанию, до Милана долетела без приключений.

      В Милане живет наш младший сын Саша. Учится там в университете. Мы с ним договорились, что до центра я доберусь сама, а он встретит меня на автобусной остановке. Что его зря гонять? Дорогу я знаю. Да и вечеринка вчера была по поводу предстоящих экзаменов… Страшно представить, как прошедшие праздновать будут! Хорошо быть молодым. Сын, впрочем, уже проснулся и с нетерпением ждал встречи с любимой мамочкой.

      Лиза с Жанной, так звали нашу третью подругу, прилетали чуть позже и в другой аэропорт, в Мальпензу. Обе они живут в Америке. Так что у нас с Сашкой было время пообщаться и позавтракать, что мы с удовольствием и сделали на площади Дуомо и даже с видом на Дуомо!

      Здесь всегда полно туристов, а уж в субботу утром – вообще толпы! Хорошо, что мы уже везде были и ни в какой музей или церковь нам на надо. Мы спокойно сидим в кафе, отгородившись от людей стеклянной перегородкой, и разговариваем. Сашка рассказывает страшную историю о том, что по всем приметам он вряд ли получит университетский диплом. Убью, если что! Оказывается, студенту его университета ни в коем случае нельзя проходить между двумя мраморными львами, стоящими в главном учебном корпусе! И самое главное – нельзя подниматься на крышу Дуомо! Он сделал и то, и другое. На крыше, кстати, мы были вместе буквально пару месяцев назад. «Что ж, – говорю, – попробуй переломить судьбу». Спросила, распространяется ли эта примета на студентов других учебных заведений, сын не знал.

      На центральный вокзал мы с подругами прибыли почти одновременно, но нам еще надо было найти друг друга. Пока Лиза с Сашкой пытались договориться по телефону, мы с Жанной сами нашлись. Далее – радость встречи тети с племянником, двухчасовой разговор за чашечкой эспрессо и фотография на память при помощи селфи-палки. Первый раз ею пользуюсь, до этого лишь над азиатами смеялась.

      На перрон можно было пройти только при наличии билета. Но Сашка – обаятельный и точно знает, каким голосом и какими словами нужно просить итальянцев об услуге. Ключевое слово тут: «мама». Его пустили, и это хорошо. Потому что к моему небольшому чемодану прибавилась весьма увесистая сумка с продуктами, которые сын закупил по моей просьбе. Обычный итальянский набор: сыр, прошутто, хлеб, кьянти. Мы не в отеле остановимся, сняли апартаменты, так что будем на самообслуживании.

      Попрощались с Сашкой, сели в поезд. Места у нас были в одном вагоне, но не рядом, поскольку билеты покупали порознь. Так что одна борюсь со сном. Попробовала итальянским позаниматься, я заранее аудиокурс на телефон закачала, а потом подумала: что это я? Соседки мои кости кому-то громко перемывают, а я вместо носителей языка фигню всякую слушаю.

      Вагон был полный, ехать три часа с одной пересадкой в Леванто. Это уже территория Чинкве-Терре. А остановимся мы в Вернацце. Она считается самой красивой деревней Пятиземелья, и я с этим мнением полностью согласна. Насчет Пятиземелья поясню: Чинкве переводится как пять, а терре – земля. Все вместе – Пятиземелье.

      Так интересно – до Генуи ехали пассажиры среднего возраста и, в основном, итальянцы. А в Генуе сели одни студенты и почти все не итальянцы! Попробую все-таки поспать. Ух ты, море СКАЧАТЬ