Название: Самоучитель турецкого языка. Часть 2
Автор: Татьяна Олива Моралес
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785005383020
isbn:
…kapılar kapanıncaya kadar orada bekliyordum. …я ждал там вплоть до того момента, пока двери не закрылись.
Sen burada otur, ben gelinceye kadar bekle. Ты сиди здесь и жди, пока я не приду.
Конверб -dıkça
Фонетические варианты: -dıkça -dikçe -dukça -dükçe -tıkça -tikçe -tukça -tükçe.
Конверб со значением регулярно повторяющегося, усиливающегося или ослабевающего действия (каждый раз, когда что-то делается; по мере того, как что-то делается). Конверб состоит из 2-х аффиксов -dık и -ça.
Аффикс -dık создаёт отглагольное имя действия, аффикс -ca создаёт наречие или прилагательное в зависимости от контекста.
Данный аффикс передаёт значения:
1. ослабления или усиления качества: güzel – güzelce (довольно красивое, довольно красиво), uzun – uzunca (весьма длинное, весьма длинно);
2. образа действия: çocuk – çocukça (по-детски), açık – açıkça (открыто, откровенно), Türk – Türkçe (по-турецки (разговаривать);
3. идеи соответствия чему-либо, заданному в качестве эталонной единицы измерения (пропорциональности): gönül (душа) – gönlü (её душа) – gönlünce (согласно её душе).
İnsan gönlünce plan yapabilir ama adımlarını Tanrı yönlendirir. – Человек по своему желанию может планировать, но шаги его направляет Господь.
değer (ценность) – değeri (его ценность) – değerince (согласно его ценности)
Her şey değerince tartılır. – Каждая вещь оценивается согласно её важности.
Теперь переходим к конвербу. Конвербы, прилагательные и наречия имеют некий общий посыл: прилагателные обозначают признак предмета, наречие обозначает признак действия, предмета или другого признака (вторичный признак); конвербы выражают действие как признак другого действия.
Семантика аффикса -са – градация качества, образ действия, изменение выраженности признака, но данный аффикс присоединяется только к именам, поэтому нам и нужно сначала привести основу глагола к отглагольному имени. Исторически сложилось, что в этой конструкции используется имя на -dık.
Значение усиления качества и пропорциональности:
Çikolata yedikçe kilo alırsın. – Чем большее ешь шоколада, тем больше набираешь вес.
По мере того, как люди едят шоколад, они прибавляют килограммы.
İnsan yaşadıkça yeni şeyler öğrenirler. – Чем больше люди живут, тем больше нового узнают.
По мере того, как долго люди живут, они узнают новое.
İnsan seyahat ettikçe bilgisi artıyor. – Чем больше люди путешествуют, тем шире их кругозор.
По мере того, как люди путешествуют, их кругозор расширяется.
Siz sağ, ben var oldukça elbet bir gün gene rastlaşırız. Пока вы здоровы, пока я жив, несомненно однажды снова встретимся.
Мера возможности нашей встречи: ваше здоровье и моё бытие.
İşlerimi bitirmedikçe gitmem. – Пока не закончу работу, не уйду.
Мера возможности моего ухода: выполнение всей работы.
Osman’a kaza hakkında bir şeyler soruldukça kafası daha da karışıyordu. – Чем больше Османа спрашивают об аварии, СКАЧАТЬ