Название: In the Fire of the Forge (Historical Novel)
Автор: Georg Ebers
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066381110
isbn:
Now Eva entered the dimly lighted corridor, and again her uplifted hand seemed to invite him to follow. Then—the impetuous throbbing of his heart almost stifled him—she set her little white foot on the first step of the stairs and led the way up to the first landing, where she paused, lifting her face to the open window, through which the moonbeams streamed into the hall, flooding her head, her figure, and every surrounding object with their soft light.
Heinz followed step by step. It seemed as if the wild surges of a sea were roaring in his ears, and glittering sparks were dancing before his yearning, watchful eyes.
How he loved her! How intense was the longing which drew him after her! And yet another emotion stirred in his heart with still greater power-grief, sincere grief, which pierced his in, most soul, that she could have beckoned to him, permitted him to follow her, granted him what he would never have ventured to ask. Nay, when he set his foot on the first step, it seemed as if the temple which contained his holiest treasure fell crashing around him, and an inner voice cried loudly: “Away, away from here! Would you exchange the purest and loftiest things for what tomorrow will fill you with grief and loathing?” it continued to admonish. “You will relinquish what is dearest and most sacred to secure what is ready to rush into your arms on all the high-roads.
“Hence, hence, you poor, deluded mortal, ere it is too late!”
But even had he known it was the fair fiend Venus herself moving before him under the guise of Eva, the spell of her unutterable beauty would have constrained him to follow her, though the goal were the Horselberg, death, and hell.
On the second landing she again stood still and, leaning against a pillar, raised her arms and extended them towards the moon, in whose silvery light they gleamed like marble. Heinz saw her lips move, heard his own name fall from them, and all self-control vanished.
“Eva!” he cried with passionate fervor, holding out his arms to clasp her; but, ere he even touched her, a shriek of despairing anguish echoed loudly back from the walls.
The sound of her own name had broken the threads with which the mysterious power of the moonlight had drawn her from her couch, down through the house, out of doors, and again back to the stairs.
Sleep vanished with the dream which she had shared with him and, shuddering, she perceived where she was, saw the knight before her, became conscious that she had left her chamber in her night-robe, with disordered hair and bare feet; and, frantic with horror at the thought of the resistless might with which a mysterious force constrained her to obey it against her own will, deeply wounded by the painful feeling that she had been led so far across the bounds of maidenly modesty, hurt and angered by the boldness of the man before her, who had dared to follow her into her parents’ house, she again raised her voice, this time to call her from whom she was accustomed to seek and find help in every situation in life.
“Els! Els!” rang up the stairs; and the next moment Els, who had already heard Eva’s first scream, sprang down the few steps to her sister’s side.
One glance at the trembling girl in her nightrobe, and at the moonlight which still bathed her in its rays, told Els what had drawn Eva to the stairs.
The knight must have slipped into the house and found her there. She knew him and, before Heinz had time to collect his thoughts, she said soothingly to her sister, who threw her arms around her as though seeking protection, “Go up to your room, child!—Help her, Katterle. I’ll come directly.”
While Eva, leaning on the maid’s arm, mounted the stairs with trembling knees, Els turned to the Swiss and said in a grave, resolute tone: “If you are worthy of your escutcheon, Sir Knight, you will not now fly like a coward from this house across whose threshold you stole with shameful insolence, but await me here until I return. You shall not be detained long. But, to guard yourself and another from misinterpretation, you must hear me.”
Heinz nodded assent in silence, as if still under the spell of what he had recently experienced. But, ere he reached the entry below, Martsche, the old housekeeper, and Endres, the aged head packer, came towards him, just as they had risen from their beds, the former with a petticoat flung round her shoulders, the latter wrapped in a horse-blanket.
Eva’s shriek had waked both, but Els enjoined silence on everyone and, after telling them to go back to bed, said briefly that Eva in her somnambulism had this time gone out into the street and been brought back by the knight. Finally, she again said to Heinz, “Presently!” and then went to her sister.
CHAPTER IX.
When Biberli bade farewell to his sweetheart, who gave him Eva’s little note, he had arranged to meet her again in an hour or, if his duties detained him longer, in two; but after the “true and steadfast” fellow left her, her heart throbbed more and more anxiously, for the wrong she had done in acting as messenger between the young daughter of her employers and a stranger knight was indeed hard to forgive.
Instead of waiting in the kitchen or entry for her lover’s return, as she had intended, she had gone to the image of the Virgin at the gate of the Convent of St. Clare, before which she had often found consolation, especially when homesick yearning for the mountains of her native Switzerland pressed upon her too sorely. This time also it had been gracious to her, for after she had prayed very devoutly and vowed to give a candle to the Mother of God, as well as to St. Clare, she fancied that the image smiled upon her and promised that she should go unpunished.
On her return the knight had just followed Eva into the house, and Biberli pursued his master as far as the stairs. Here Katterle met her lover, but, when she learned what was occurring, she became greatly enraged and incensed by the base interpretation which the servant placed upon Eva’s going out into the street and, terrified by the danger into which the knight threatened to plunge them all, she forgot the patience and submission she was accustomed to show the true and steadfast Biberli. But—resolved to protect her young mistress from the presumptuous knight-scarcely had she angrily cried shame upon her lover for this base suspicion, protesting that Eva had never gone to seek a knight but, as she had often done on bright moonlight nights, walked in her sleep down the stairs and out of doors, when the young girl’s shriek of terror summoned her to her aid.
Biberli looked after her sullenly, meanwhile execrating bitterly enough the wild love which had robbed his master of reason and threatened to hurl him, Biberli, and even the innocent Katterle, whose brave defence of her mistress had especially pleased him, into serious misfortune.
When old Endres appeared he had slipped behind a wall formed of bales heaped one above another, and did not stir until the entry was quiet again.
To his amazement he had then found his master standing beside the door of the house, but his question—which, it is true, was not wholly devoid of a shade of sarcasm—whether the knight was waiting for the return of his sleep-walking sweetheart, was so harshly rebuffed that he deemed it advisable to keep silence for a time.
Though Heinz Schorlin had perceived that he had followed an unconscious somnambulist, he was not yet capable of calmly reflecting upon what had occurred or of regarding the future with prudence. He knew one thing only: the fear was idle that the lovely creature whose image, surrounded by a halo of light, still hovered before him like a vision from a higher, more beautiful world, was an unworthy person who, with a face of angelic innocence, СКАЧАТЬ