Название: Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь
Автор: Алекс Анжело
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Книги про волшебников
Серия: Холиральская академия
isbn: 978-5-17-132932-7
isbn:
Брови некроманта сошлись, а конечности трупа опустились.
– Если память не изменяет, при жизни этот мужчина был насильником. Его относительно недавно похоронили, – со вздохом объявил он. – Тебе не понравится то, что я хочу сделать.
– Так не делай. – Я уже достала сковородку из рюкзака.
Даниэль покачал головой, его лицо превратилось в камень.
– Защищать, – прозвучал односложный приказ, будто обращались к собаке.
– Да ты, должно быть, издеваешься…
Скелет насильника, громыхнув костями, зашагал ко мне, оставляя притоптанные следы на траве. Носа достиг влажный земляной запах, смешанный с чем-то еще, я никак не могла понять, с чем именно, но все равно морщилась от отвращения, ведь этот запах определенно исходил от оживленца.
Под испытующим взглядом Даниэля мертвец остановился.
– Он сильнейший. Я тщательно выбираю, кого оживлять.
– Сладкая… Защищать сладкую… – еще явственнее звучал голос.
Меня передернуло.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. – Мы и так задержались, и мне не хотелось, чтобы опаздывали из-за меня.
– Знаю.
– Сладкая…
– Но если мертвец продолжит в том же духе, я познакомлю его с дном этой сковородки, – я взвесила утварь в ладони.
– Можно, если не сильно, – согласился некромант.
– Да? Ты меня обрадовал, Даниэль. Это замечательный манекен, чтобы отточить мои навыки. – Вообще, я храбрилась и бить скелет точно не собиралась. Пока не собиралась… Слова мертвеца напоминали слабый зуд: вроде особо не беспокоит, но позабыть о себе тоже не дает.
– Только без шума, Загадка. Когда покинем кладбище, надо будет действовать тихо, – предупредил Даниэль, разворачиваясь спиной.
Мой взгляд задержался на парне, очерчивая высокую фигуру с головы до пят. Уголки губ медленно опустились, следы наигранного веселья растворились в каплях вновь пошедшего дождя, прочерчивающего прохладные дорожки по моим щекам.
Красивый. Настолько, что подобен яркому свету, завлекающему глупого мотылька. Я и буду тем самым глупым мотыльком, если решу остаться.
Конечно, велик шанс, что мое тело в родном мире мертво… И тогда оно не сильно отличается от этих ходячих мертвецов, разве что плоть еще на месте. Да и все самое сокровенное прикрывает одежда, а не красный туман. Но тогда возникает вопрос: если перемещение в один конец, то откуда предназначение? Какой резон мне вообще его исполнять?
Эгоистично? Да. Но логично.
Мы покинули кладбище под ночные звуки усилившегося ветра – яростного, пронизывающего и ледяного, словно приносимого с самого Северного полюса. Я поежилась. Скелет за моей спиной клацнул зубами – звук до боли напоминал столкновение двух фарфоровых тарелок. СКАЧАТЬ