Название: Jumalatega võidu. Tähelepanuväärne lugu riskist
Автор: Peter L. Bernstein
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Жанр: Зарубежная психология
isbn: 9789949694389
isbn:
3
Chevalier de Méré õige nimi oli Antoine Gombaud, ta oli prantsuse kirjanik ja tuntud renessansiaja salongifilosoof (1607–1684). Ehkki tema kirjanikunimi viitab justkui aadlitiitlile (Chevalier – rüütel ja de kui päritolu viide), ei olnud ta seda. Méré on asula Kesk-Prantsusmaal Pariisi lähedal, kus Gombaud koolihariduse omandas. Chevalier de Méré oli tegelane tema kirjutatud dialoogides, kes väljendas tema enda vaateid ja nii hakkasid ta sõbrad ka teda ennast selle nimega kutsuma. See nimi on pannud paljusid järeltulevaid kirjanikke ekslikult arvama, et Gombaud oli aadlik, ja nagu näha, pole Bernstein siinkohal erand. (Toimetaja märkus.)
4
John Maynard Keynes, „A Treatise on Probability“ (1921), XXVIII peatüki sissejuhatus.
5
Jakob Bernoulli saavutusi kirjeldatakse üksikasjalikult 7. peatükis. Suurte arvude seadus ütleb põhimõtteliselt seda, et valimi vaadeldud väärtuse ja selle tõelise väärtuse vaheline erinevus väheneb, kui vaatluste arv valimis kasvab.
6
Allikas: isiklik vestlus.
7
Charlesi jõgi voolab Massachusettsi osariigis ja selle kaldal asub Massachusettsi tehnoloogiainstituudi (MIT) kampus. Hudsoni jõgi voolab New Yorgi läänepiiril. Wall Street päris Hudsonini ei ulatu, vaid piirneb ühest otsast East Riveri nime kandva siselahega, seega tehniliselt korrektsem oleks East Riveri ja Charlesi võrdlus. (Toimetaja märkus.)
8
Kenneth J. Arrow artikkel „I Know a Hawk from a Handsaw“ raamatust „Eminent Economists: Their Life Philosophies“ (1992), lk 46.
9
Tsiteeritud Ignatian ja Smith (1976), lk 80. Tsitaat pärineb teose „Uurimus riikide rikkuse iseloomust ja põhjustest“ I raamatu X peatükist. [Eesti keelde tõlkinud Mart Trummal, kirjastus Ilmamaa (2005). (Toimetaja märkus.)]
10
John Maynard Keynes, „Hõive, intressi ja raha üldteooria“. Eesti keelde tõlkinud Alari Purju, kirjastus Ilm
1
Amos Tversky, kes mängib 16. ja 17. peatükis tähtsat rolli, suri ootamatult, kui käesolev raamat oli trükki minemas.
2
Teadlane, kes töötas välja esimese Apollo missiooni teele saatnud Saturn 5 raketi, ütles selle kohta nii: „Sa tahad ventiili, mis ei lekiks ja proovid kõikvõimalikke asju, et sellist ventiili luua. Aga päris maailmas ventiilid lekivad. Tuleb lihtsalt kindlaks teha, kui suurt leket sa välja kannatad.“ (3. jaanuaril 1996. aastal ajalehes New York Times ilmunud järelehüüe Arthur Rudolphile.)
3
Chevalier de Méré õige nimi oli Antoine Gombaud, ta oli prantsuse kirjanik ja tuntud renessansiaja salongifilosoof (1607–1684). Ehkki tema kirjanikunimi viitab justkui aadlitiitlile (Chevalier – rüütel ja de kui päritolu viide), ei olnud ta seda. Méré on asula Kesk-Prantsusmaal Pariisi lähedal, kus Gombaud koolihariduse omandas. Chevalier de Méré oli tegelane tema kirjutatud dialoogides, kes väljendas tema enda vaateid ja nii hakkasid ta sõbrad ka teda ennast selle nimega kutsuma. See nimi on pannud paljusid järeltulevaid kirjanikke ekslikult arvama, et Gombaud oli aadlik, ja nagu näha, pole Bernstein siinkohal erand. (Toimetaja märkus.)
4
John Maynard Keynes, „A Treatise on Probability“ (1921), XXVIII peatüki sissejuhatus.
5
Jakob Bernoulli saavutusi kirjeldatakse üksikasjalikult 7. peatükis. Suurte arvude seadus ütleb põhimõtteliselt seda, et valimi vaadeldud väärtuse ja selle tõelise väärtuse vaheline erinevus väheneb, kui vaatluste arv valimis kasvab.
6
Allikas: isiklik vestlus.
7
Charlesi jõgi voolab Massachusettsi osariigis ja selle kaldal asub Massachusettsi tehnoloogiainstituudi (MIT) kampus. Hudsoni jõgi voolab New Yorgi läänepiiril. Wall Street päris Hudsonini ei ulatu, vaid piirneb ühest otsast East Riveri nime kandva siselahega, seega tehniliselt korrektsem oleks East Riveri ja Charlesi võrdlus. (Toimetaja märkus.)
8
Kenneth J. Arrow artikkel „I Know a Hawk from a Handsaw“ raamatust „Eminent Economists: Their Life Philosophies“ (1992), lk 46.
9
Tsiteeritud Ignatian ja Smith (1976), lk 80. Tsitaat pärineb teose „Uurimus riikide rikkuse iseloomust ja põhjustest“ I raamatu X peatükist. [Eesti keelde tõlkinud Mart Trummal, kirjastus Ilmamaa (2005). (Toimetaja märkus.)]
10
John Maynard Keynes, „Hõive, intressi ja raha üldteooria“. Eesti keelde tõlkinud Alari Purju, kirjastus Ilmamaa (2018), lk 172.
11
Keynes, „Hõive, intressi ja raha üldteooria“, lk 162.
12
Terve lõik pärineb Boleni uurimusest „Gambling: Historical Highlights and Trends and Their Implications for Contemporary Society“ W. R. Eadingtoni 1976. ilmunud raamatus „Gambling and Society: Interdisciplinary Studies on the Subject of Gambling“.
13
Kõige selle kohta saab lugeda suurepärast taustainfot Florence Nightingale Davidi 1962. aastal ilmunud teosest „Games, Gods ja Gambling“, lk 2–21.
14
15
Vt David (1962), lk 34.
16
David M. Hayano, „Poker Face: The Life and Work of Professional Card Players“ (1982), lk 34.
17
Dirk Johnson, „More Casinos, More Players Who Bet Until They Lose All“, New York Times, 25. september 1995, osa A1.
18
William Shakespeare, „Hamlet“. Eesti keelde tõlkinud Georg Meri, kirjastus Avita (2005), kirjastus Eesti Raamat (1975). (Tõlkija märkus.)
19
Vt David (1962), lk 2.
20
Shmuel Sambursky, „On the Possible and Probable in Ancient Greece“ (1956), lk 36.
21
„[väide, et hing on harmoonia] sündis mul ilma tõestuseta, mingi tõenäosuse ja ilusa välimuse tõttu, nagu inimeste arvamused ikka. Aga ma olen täiesti teadlik sellest, et arutlused, mis tõestavad midagi tõenäosuse põhjal, on tühikelkimised, ja kui mitte ettevaatlik olla, petavad nad täiesti ära, nagu geomeetrias ja igal pool mujal.“ „Phaidon“, Platoni dialoog. Eesti keeles avaldatud raamatus СКАЧАТЬ