Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas. Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas - Leo Tolstoy страница 105

Название: Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas

Автор: Leo Tolstoy

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9782380371161

isbn:

СКАЧАТЬ for me.”

      “You are always in the right,” I said without looking at him.

      I was vexed again by his calmness and coolness while I was conscious of annoyance and some feeling akin to penitence.

      “Masha, what is the matter?” he asked. “The question is not, which of us is in the right — not at all; but rather, what grievance have you against me? Take time before you answer, and tell me all that is in your mind. You are dissatisfied with me: and you are, no doubt, right; but let me understand what I have done wrong.”

      But how could I put my feeling into words? That he understood me at once, that I again stood before him like a child, that I could do nothing without his understanding and foreseeing it — all this only increased my agitation.

      “I have no complaint to make of you,” I said; “I am merely bored and want not to be bored. But you say that it can’t be helped, and, as always, you are right.”

      I looked at him as I spoke. I had gained my object: his calmness had disappeared, and I read fear and pain in his face.

      “Masha,” he began in a low troubled voice, “this is no mere trifle: the happiness of our lives is at stake. Please hear me out without answering. why do you wish to torment me?”

      But I interrupted him.

      “Oh, I know you will turn out to be right. Words are useless; of course you are right.” I spoke coldly, as if some evil spirit were speaking with my voice.

      “If you only knew what you are doing!” he said, and his voice shook.

      I burst out crying and felt relieved. He sat down beside me and said nothing. I felt sorry for him, ashamed of myself, and annoyed at what I had done. I avoided looking at him. I felt that any look from him at that moment must express severity or perplexity. At last I looked up and saw his eyes: they were fixed on me with a tender gentle expression that seemed to ask for pardon. I caught his hand and said,

      “Forgive me! I don’t know myself what I have been saying.”

      “But I do; and you spoke the truth.”

      “What do you mean?” I asked.

      “That we must go to Petersburg,” he said; “there is nothing for us to do here just now.”

      “As you please,” I said.

      He took me in his arms and kissed me.

      “You must forgive me,” he said; “for I am to blame.”

      That evening I played to him for a long time, while he walked about the room. He had a habit of muttering to himself; and when I asked him what he was muttering, he always thought for a moment and then told me exactly what it was. It was generally verse, and sometimes mere nonsense, but I could always judge of his mood by it. When I asked him now, he stood still, thought an instant, and then repeated two lines from Lermontov:

      He is his madness prays for storms,

      And dreams that storms will bring him peace.

      “He is really more than human,” I thought; “he knows everything. How can one help loving him?”

      I got up, took his arm, and began to walk up and down with him, trying to keep step.

      “Well?” he asked, smiling and looking at me.

      “All right,” I whispered. And then a sudden fit of merriment came over us both: our eyes laughed, we took longer and longer steps, and rose higher and higher on tiptoe. Prancing in this manner, to the profound dissatisfaction of the butler and astonishment of my mother-inlaw, who was playing patience in the parlor, we proceeded through the house till we reached the dining room; there we stopped, looked at one another, and burst out laughing.

      A fortnight later, before Christmas, we were in Petersburg.

      The journey to Petersburg, a week in Moscow, visits to my own relations and my husband’s, settling down in our new quarters, travel, new towns and new faces — all this passed before me like a dream. It was all so new, various, and delightful, so warmly and brightly lighted up by his presence and his live, that our quiet life in the country seemed to me something very remote and unimportant. I had expected to find people in society proud and cold; but to my great surprise, I was received everywhere with unfeigned cordiality and pleasure, not only by relations, but also by strangers. I seemed to be the one object of their thoughts, and my arrival the one thing they wanted, to complete their happiness. I was surprised too to discover in what seemed to me the very best society a number of people acquainted with my husband, though he had never spoken of them to me; and I often felt it odd and disagreeable to hear him now speak disapprovingly of some of these people who seemed to me so kind. I could not understand his coolness towards them or his endeavors to avoid many acquaintances that seemed to me flattering. Surely, the more kind people one knows, the better; and here everyone was kind.

      “This is how we must manage, you see,” he said to me before we left the country; “here we are little Croesueses, but in town we shall not be at all rich. So we must not stay after Easter, or go into society, or we shall get into difficulties. For your sake too I should not wish it.”

      “Why should we go into society?” I asked; “we shall have a look at the theaters, see our relations, go to the opera, hear some good music, and be ready to come home before Easter.”

      But these plans were forgotten the moment we got the Petersburg. I found myself at once in such a new and delightful world, surrounded by so many pleasures and confronted by such novel interests, that I instantly, though unconsciously, turned my back on my past life and its plans. “All that was preparatory, a mere playing at life; but here is the real thing! And there is the future too!” Such were my thoughts. The restlessness and symptoms of depression which had troubled me at home vanished at once and entirely, as if by magic. My love for my husband grew calmer, and I ceased to wonder whether he loved me less. Indeed I could not doubt his love: every thought of mine was understood at once, every feeling shared, and every wish gratified by him. His composure, if it still existed, no longer provoked me. I also began to realize that he not only loved me but was proud of me. If we paid a call, or made some new acquaintance, or gave an evening party at which I, trembling inwardly from fear of disgracing myself, acted as hostess, he often said when it was over: “Bravo, young woman! capital! you needn’t be frightened; a real success!” And his praise gave me great pleasure. Soon after our arrival he wrote to his mother and asked me to add a postscript, but refused to let me see his letter; of course I insisted on reading it; and he had said: “You would not know Masha again, I don’t myself. Where does she get that charming graceful self-confidence and ease, such social gifts with such simplicity and charm and kindliness? Everybody is delighted with her. I can’t admire her enough myself, and should be more in love with her than ever, if that were possible.”

      Now I know what I am like,” I thought. In my joy and pride I felt that I love him more than before. My success with all our new acquaintances was a complete surprise to me. I heard on all sides, how this uncle had taken a special fancy for me, and that aunt was raving about me; I was told by one admirer that I had no rival among the Petersburg ladies, and assured by another, a lady, that I might, if I cared, lead the fashion in society. A cousin of my husband’s, in particular, a Princess D., middle-aged and very much at home in society, fell in love with СКАЧАТЬ