Название: А ночь была как музыка, как милость
Автор: Валерий Столыпин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Эротическая литература
isbn:
isbn:
– Наверно ещё не родился. Мне восемнадцати нет. Это я так, про женихов-то. Существует стандарт красоты, если понимаете, о чём я говорю. Современная девушка должна соответствовать общепринятым нормам, чтобы стать востребованной, успешной и счастливой.
– Похоже, мне сказочно повезло катать на себе современную девушку, которая чему-то там идеальному стремится соответствовать.
– Хотеть – не значит жениться. Во мне полтора килограмма лишнего веса. И вообще, что вы как следователь, всё-то вам знать хочется? У любопытной Варвары на базаре нос оторвали. В женщине должна быть тайна, загадка… и немного шарма. Как вы можете спрашивать девочку, о таких интимных вещах?
– Да, леди, спрашивать у девушки ничего нельзя… можно и нужно тащить на горбушке. Ладно, уж, поехали. А можно у успешной, то есть почти идеальной даме спросить, как её зовут? Меня, например, Леонид. Нам долго вместе путешествовать, вот и познакомимся заодно. Чтобы отвлечься от невыносимой тяжести бытия.
– Алёна. У меня именно так в свидетельстве о рождении написано. Алёна Игоревна. Фамилией тоже интересуетесь? Семейное и материальное положение, место жительства, планы на будущее и прочие детали… записывать будете?
– Так запомню. Алёнушка значит. Милая Алёнушка – где ты, где, может на Планете, на Земле. Может, только в сказке ты живёшь, может на планете дальних звёзд? Короче, волшебная девочка из романтической сказки, но не моей. Прикольно, понятно, немного досадно… но ладно. Переживу как-нибудь, дотащу молча. Вкусное, между прочим имя. На языке от сочетания букв “л” и “ё” сладко становится, и пузырьки лопаются, словно шипучку на язык насыпали.
– Ваше имя тоже ничего себе. Кстати, наши имена созвучны: Алёна и Лёня? Тоже “лё”, между прочим. Это мистический знак, не иначе. Если правильно расшифровывать символы и знаки, можно узнать всё-всё, например, что нас ждёт в будущем.
– Вот, значит, как? Интересно. На самом деле не “лё”, а “ле”. Ле-о-нид. И что же нас ждёт, леди?
– Я недавно книжку читала про созвучие имён, характеров и судеб, про власть цифр. Только там всё запутано. Нужно ещё раз прочесть. Лёня, как вы относитесь к тому, чтобы на ”ты”, перейти? Всё-таки, мы невольно установили близкий контакт, почти интимный. Я, например, чувствую каждое движение ваших мышц. Вы… ты… такой сильный.
– Не смущай меня, соблазнительница. Я давно перешёл на “ты”, Алёнушка. Звучит, как песня, не находишь? Тяжела же ты, однако. Тонкая, звонкая, белая, пушистая, но полтора килограмма твои… какие-то неправильные. Ошиблась ты, Алёнушка, килограммов… килограмлов на двадцать.
– Ну, вот. Все вы, мужчины, такие. Влюбляетесь, клянётесь любить, всю жизнь на руках носить, потом плачете, что груз оказался неподъёмным. Устал, значит?
– Когда я говорил, что влюбился и устал? И не тяжёлая ты вовсе. Очень даже миниатюрная, почти невесомая. Наверно не выспался. Чего обиделась-то? Я донесу, мне упрямства не занимать.
Алёна сначала держала Лёню СКАЧАТЬ