Название: Свободное падение
Автор: Тесса Эмирсон
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги для детей: прочее
isbn:
isbn:
[ этажом ниже ]
Нужно его задержать. Нельзя допустить, чтобы мистер Говардсон сейчас добрался до Адриана.
Винсент загораживает собой путь к двери и хватает с пола опрокинутый бокал из-под шампанского, чтобы в случае чего разбить его о голову мужчины. Мистер Говардсон мрачно улыбается, принимая молчаливый вызов юноши. Он легко замечает, как тот пытается атаковать первым.
Мужчина оказывается быстрее. В два шага преодолевает расстояние, разделяющие их, и рывком перехватывает руку Винсента, в которой он сжимает бокал, а после одним усилием валит парня на пол, заставив упасть на собственную руку с зажатым бокалом.
Винсент вскрикивает от боли: осколки впиваются глубоко в ладонь быстрее, чем юноша успевает приподняться. Мужчина наваливается на него всем своим весом, придавливая к полу, и пытается схватиться пальцами за шею парня. Винсент перехватывает его руки, пытаясь сдержать мистера Говардсона, но тот оказывается явно сильнее: сопротивление забирает слишком много сил. Винсент шумно вдыхает и резко отпускает руки мужчины, которые сразу же впиваются в шею, лишая доступа к кислороду.
Винсент зажмуривается, подбирает с пола возле себя как можно больше осколков от бокала и швыряет их в лицо мужчине. Мистер Говардсон тут же подаётся в сторону, позволив Винсенту вырваться, перекатиться в сторону и вскочить на ноги, держась рукой за ближайший стеллаж. Дыхание вырывается изо рта, а ладонь, в которой был зажат злосчастный бокал, полностью покрыта кровью.
Мистер Говардсон поднимается на ноги, шипя проклятия, и быстро оглядывается вокруг, видимо, ища любой предмет, которым можно было бы прибить парня. Винсент вовремя делает рывок в сторону: графин с водой разбивается о книжный шкаф, разлетевшись на множество осколков.
Но это был лишь отвлекающий манёвр. Едва ли Винсент поворачивает голову, как мистер Говардсон уже налетает на него, пытаясь взять в захват. Юноша подаётся вниз, уворачиваясь от цепких рук, и чудом ему удается отскочить в сторону, ближе к дивану.
Сил становится меньше. Долго ему не продержаться.
[ в то же время ]
Пора уходить отсюда. Осталось лишь отыскать Винсента среди толпы гостей.
На прежнем месте парня уже нет. Адриан несколько раздражённо вздыхает, оглядываясь вокруг, но нигде не замечает знакомый силуэт.
– Как всё прошло? – Хьюберт выныривает из толпы и прикосновением к локтю отводит Адриана чуть в сторону.
– Где Винсент?
– А, кстати об этом, – чуть усмехается Хьюберт. – Твой забавный дружок решил тебе помочь. Я был удивлён… он отвлекает мистера Говардсона.
Лицо Адриана СКАЧАТЬ