Название: Captain Fracasse
Автор: Theophile Gautier
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664630339
isbn:
“Body of Bacchus!” exclaimed the pedant—his voice, so close at hand, startling the astonished baron, who had believed himself alone, and safe from intrusion—“that shirt has verily a valiant and triumphant air. It looks as if it had been worn by Mars himself in battle, so riddled has it been by lances, spears, darts, arrows, and I know not what besides. Don’t be ashamed of it, Baron!—these holes are honourable to you. Many a shirt of fine linen, ruffled and embroidered, according to the latest fashion, disguises the graceless person of some rascally parvenu—and usurer as well perhaps—who usurps the place of his betters. Several of the great heroes, of immortal fame, had not a shirt to their backs—Ulysses, for example, that wise and valiant man, who presented himself before the beautiful Princess Nausicaa, with no other covering than a bunch of sea-weed—as we are told, in the Odyssey, by the grand old bard, Homer.”
“Unfortunately,” de Sigognac replied, “there is no point of resemblance, my dear Blazius, between me and the brave King of Ithaca, save the lack of linen. I have done no deeds of valour to shed a lustre over MY poverty. I have had no chance to make myself famous, and I fear that the poets will never celebrate my praises in glowing hexameters. But, jesting aside, I must confess that I do feel greatly annoyed at being forced to appear in this guise here. The Marquis de Bruyeres recognised me, though he made no sign, and he may betray my secret.”
“It is a pity,” said the pedant in reply, “but there’s a remedy for every ill under the sun, save death, according to the old saying, and if you will permit me, I think that I can help you out of this awkward dilemma. We, poor players, shadows of real men and women, phantoms of personages of every degree, from the highest to the lowest, have the means necessary for assuming almost any character, you know. As ‘costumier’ of the troupe I am accustomed to make all sorts of transformations, and can turn a miserable vagabond into an Alexander, or a vulgar wench into a princess. Now, if you are not too proud, I will exercise my poor skill in your lordship’s service. Since you have been willing to join our company for this journey, do not disdain to make use of our resources, such as they are, and put aside these ill-fitting garments, which disguise your natural advantages, and make you feel ill at ease. Most fortunately I happen to have in reserve a handsome suit of black velvet, which has not the least of a theatrical air about it, and has never been used; any gentleman could wear it, and unless I am much mistaken it will fit you capitally. I have also the fine linen shirt, silk stockings, shoes—with broad buckles, and cloak to go with it—there is nothing wanting, not even the sword.”
“Oh! as to that,” cried de Sigognac, with a gesture expressive of all that pride of birth which no misfortunes could crush, “I have my father’s sword.”
“True,” answered Blazius, “and guard it sacredly, my lord! for a sword is a faithful friend—defender of its master’s life and honour. IT does not abandon him in times of peril and disaster, like the false friends who cling only to prosperity. Our stage swords have neither edge nor point, for they are only intended for show; the wounds they make disappear suddenly when the curtain falls, without the aid of the surgeon with his instruments and lint. That trusty sword of yours you can depend upon in any emergency, and I have already seen it doing good service in our behalf. But permit me to go and fetch the things I spoke of; I am impatient to see the butterfly emerge from the chrysalis.”
Having thus spoken, in the theatrical way that had become habitual with him, the worthy pedant quitted the room, and soon reappeared, carrying a large package, which he deposited on the table in the centre of the chamber.
“If your lordship will accept an old actor as valet-de-chambre,” he said, rubbing his hands joyfully together, “I will beautify you in no time. All the ladies will be sure to fall in love with you, for—with no disrespect to the larder at the Chateau de Sigognac be it said—you have fasted so much in your lonely life there that it has made you most interestingly slender and pale—just what the dear creatures delight in. They would not listen to a word from a stout lover, even if the diamonds and pearls of the fairy tale dropped from his lips whenever he spoke. That is the sole reason for my want of success with the fair sex, and I long ago deserted the shrine of Venus for the worship of Bacchus. A big paunch is not amiss among the devotees of that merry god, for it bears witness to plentiful libations.”
Thus running on gaily, the worthy pedant strove to amuse the melancholy young nobleman, while he deftly performed his duties as valet; and they were very quickly completed, for the requirements of the stage necessitate great dexterity on the part of the actors to make the metamorphoses frequently needed with sufficient promptness and rapidity. Charmed with the result of his efforts he led de Sigognac up to one of the large mirrors, wherein, upon raising his eyes, he saw a figure which, at the first glance, he thought must be that of some person who had entered the room without his knowledge, and turned to ask who the intruder was—but there was no stranger there, and he discovered that it was his own reflection—so changed that he was mute with astonishment. A young, handsome, richly-dressed de Sigognae stood before him, and a radiant smile parted his lips and lighted up his face as he gazed at his own image, which perfected the really marvellous transformation. Blazius, standing near, contemplated his work with undisguised pride and satisfaction, changing his position several times so as to get different views, as a sculptor might who had just put the finishing touches to his statue altogether to his liking.
“When you have made your way at court, my lord, and regained the position held by your ancestors, as I hope and expect that you will do, I shall pray you to give me a refuge for my old age in your household, and make me intendant of your lordship’s wardrobe,” said he, with a profound bow to the baron.
“I will not forget your request, my good Blazius, even though I fear that I shall never be able to comply with it,” de Sigognae answered with a melancholy smile. “You, my kind friend, are the first human being that has ever asked a favour of me.”
“After our dinner, which we are to have very shortly, we are to consult with his lordship, the marquis, as to what play shall be given this evening, and learn from him where we are to rig our theatre. You will pass for the poet of the troupe; it is by no means an unheard-of thing for men of learning and position to join a band of players thus—either for the fun of the thing, and in hope of adventures, or for the love of a young and beautiful actress. I could tell you of several notable instances; and it is thought to be rather to a man’s credit than otherwise in fashionable circles. Isabelle is a very good pretext for you; she is young, beautiful, clever, modest, and virtuous. In fact many an actress who takes like her the role of the ingenuous young girl is in reality all that she personates, though a frivolous and frequently licentious public will not credit it for a moment.”
Herewith the pedant discreetly retired, having accomplished, to his great satisfaction, what he had really feared to propose to the young baron, for whom he had conceived a very warm affection.
Meanwhile the elegant Leander, indulging in delightful dreams of the possible fair chatelaine who was to fall a victim to his charms, was making his careful toilet—arraying himself in his most resplendent finery, scrupulously kept for grand occasions—convinced that great good fortune awaited him, and determined to carry the noble lady’s heart by storm.
As to the actresses, to whom the gallant marquis, with princely munificence, had sent several pieces of rich stuffs and silks, it is needless to say that they spared no pains to make themselves as charming as possible, and obeyed the summons to dinner radiant with smiles and in high good humour—excepting СКАЧАТЬ