Название: Blood and Sand
Автор: Vicente Blasco Ibanez
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066215804
isbn:
His most enthusiastic partizans stood up, waving their hands and sticks, to greet the matador, and loudly proclaiming their hopes. "Let us see what the lad from Seville will do!" …
And he smiled as he leant against the barrier, proud of his strength, repeating to all:
"Many thanks! He will do what he can."
It was not only his partizans who showed their high hopes on seeing him; everywhere he found adherents amongst the crowd, which anticipated deep excitement. He was a torero who promised "hule"[39]—according to the expression of the aficionados, and such "hule" was likely to lead to a bed in the Infirmary.
Everyone thought he was destined to die, gored to death in the Plaza, and for this very reason they applauded him with homicidal enthusiasm, with a barbarous interest, like that of the misanthrope, who followed a tamer everywhere, awaiting the moment when he would be devoured by his wild beasts.
Gallardo laughed at the ancient aficionados, grave Doctors of Tauromachia, who judged it impossible that an accident should happen if a torero conformed to the rules of the art. Rules forsooth! … He ignored them and took no trouble to learn them. Bravery and audacity only were necessary to ensure victory. Almost blindly, with no other rule than his own temerity, no other help than his own bodily faculties, he had made a rapid career for himself, forcing outbursts of wonder from the people and astonishing them with his mad courage.
He had not, like other matadors, risen by regular steps, serving long years as peon and banderillero at the "maestros'" side. The bulls' horns caused him no fear. "Hunger gores worse," he said. The great thing was to rise quickly, and the public had seen him commence at once as espada, and in a few years enjoy an immense popularity.
It admired him for the very reason which made a catastrophe so certain. It was inflamed with a horrible enthusiasm by the blindness with which this man defied death, and paid him the same care and attention as are paid to a condemned man in the chapel. This torero was not one who held anything back; he gave them everything, including his life. He was worth the money he cost. And the crowd, with the brutality of those who watch danger from a safe place, admired and hallooed on the hero. The more prudent shrugged their shoulders regarding him as a suicide playing with fate, and murmured "as long as it lasts. … "
Amid a clash of kettledrums and trumpets the first bull rushed out. Gallardo, with his working cloak devoid of ornament hanging on his arm, remained by the barrier, close to the benches where his partizans sat, disdainfully motionless, as though the eyes of the whole audience were fixed on him. That bull was for some one else. He would give signs of existence when his own bull came out. But the applause at the cloak play executed by his companions, drew him out of this immobility, and in spite of his intentions he joined in the fray, performing several feats in which he showed more audacity than skill. The whole Plaza applauded him, roused by the delight they felt at his daring.
When Fuentes killed his first bull, and went towards the presidential chair saluting the crowd, Gallardo turned paler than before, as though any expression of gratification that was not for him was a studied insult. Now his turn had come: they would see great things. He did not know for certain what they might be, but he was disposed to startle the public.
As soon as the second bull came out, Gallardo, thanks to his mobility and his desire to shine, seemed to fill the whole Plaza. His cape was constantly close to the beast's muzzle. A picador of his own cuadrilla, the one named Potaje, was thrown from his horse, and lay helpless close to the horns. The maestro seizing the fierce beast's tail, pulled with such herculean strength, that he obliged it to turn round till the dismounted rider was safe. This was a feat that the public applauded wildly.
When the play of the banderilleros began, Gallardo remained in the passage between the barriers awaiting the signal to kill. El Nacional with the darts in his hand challenged the bull in the centre of the arena. There was nothing graceful in his movements, nor any proud daring, "simply the question of earning his bread." Down in Seville he had four little ones, who, if he died, would find no other father. He would do his duty and nothing more, stick in his banderillas like a journeyman of Tauromachia, not desiring applause, and trying to avoid hissing.
When he had stuck in the pair, a few on the vast tiers applauded, while others, alluding to his ideas, found fault with the banderillero in chaffing tones.
Quit politics and strike better!
And El Nacional, deceived by the distance, heard these shouts, and acknowledged them smilingly like his master.
When Gallardo leapt again into the arena, the crowd, hearing the blare of trumpets and drums which announced the final death stroke, became restless and buzzed with excitement. That matador was their own, now they would see something fine.
He took the muleta[40] from the hands of Garabato, who offered it to him folded from inside the barrier, and drew the rapier, which his servant also presented to him. Then with short steps he went and stood in front of the president's chair, carrying his montero in one hand. All stretched out their necks, devouring their idol with their eyes, but no one could hear the "brindis."[41] The proud figure with its magnificent stature, the body thrown back to give more strength to his voice, produced the same effect on the masses as the most eloquent harangue. As he ended his speech, giving a half turn and throwing his montero on the ground, the noisy enthusiasm broke out. Olé for the lad from Seville! Now they would see real sport! And the spectators looked at one another, mutely promising each other tremendous happenings. A shiver ran over all the rows of seats, as if they awaited something sublime.
Then silence fell on the crowd, a silence so deep that one would have thought that the Plaza had suddenly become empty. The life of thousands of people seemed concentrated in their eyes. No one seemed even to breathe.
Gallardo advanced slowly towards the bull, carrying the muleta resting against his stomach like a flag, and with sword waving in his other hand, swinging like a pendulum to his step.
Turning his head for an instant, he saw he was being followed by El Nacional and another peon of his cuadrilla, their cloaks on their arms ready to assist him.
"Go out, everybody!"
His voice rang out in the silence of the Plaza reaching up to the furthest benches, and was answered by a roar of admiration. … "Go out everybody!" … He had said "go out" to everybody. … What a man!
He remained completely alone close to the beast, and instantly there was again silence. Very calmly he unrolled the muleta, and spread it, advancing a few steps at the same time, till he flung it almost on the muzzle of the bull who stood bewildered and frightened at the man's audacity.
The audience did not dare to speak, nor scarcely to breathe, but admiration flashed in their eyes. What a man! He was going up to the very horns: … He stamped impatiently on the sand with one foot, inciting the animal to attack, and the enormous mass of flesh, with its sharp defences, fell bellowing upon him. The muleta passed over its horns, which grazed the tassels and fringes of the matador's costume. He remained firm in his place, his only movement being to throw his body slightly back. A roar from the masses replied to this pass of the muleta, "Olé!" …
The brute turned, once more attacking the man and his rag, and the pass was again repeated amid the roars of the audience. The bull, each time more infuriated by the deception, again and again attacked the fighter who repeated the passes with the СКАЧАТЬ