Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition). Anton Chekhov
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition) - Anton Chekhov страница 221

Название: Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition)

Автор: Anton Chekhov

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027218219

isbn:

СКАЧАТЬ WITCH

       Table of Contents

      Translation By Constance Garnett

      IT was approaching nightfall. The sexton, Savély Gykin, was lying in his huge bed in the hut adjoining the church. He was not asleep, though it was his habit to go to sleep at the same time as the hens. His coarse red hair peeped from under one end of the greasy patchwork quilt, made up of coloured rags, while his big unwashed feet stuck out from the other. He was listening. His hut adjoined the wall that encircled the church and the solitary window in it looked out upon the open country. And out there a regular battle was going on. It was hard to say who was being wiped off the face of the earth, and for the sake of whose destruction nature was being churned up into such a ferment; but, judging from the unceasing malignant roar, someone was getting it very hot. A victorious force was in full chase over the fields, storming in the forest and on the church roof, battering spitefully with its fists upon the windows, raging and tearing, while something vanquished was howling and wailing…. A plaintive lament sobbed at the window, on the roof, or in the stove. It sounded not like a call for help, but like a cry of misery, a consciousness that it was too late, that there was no salvation. The snowdrifts were covered with a thin coating of ice; tears quivered on them and on the trees; a dark slush of mud and melting snow flowed along the roads and paths. In short, it was thawing, but through the dark night the heavens failed to see it, and flung flakes of fresh snow upon the melting earth at a terrific rate. And the wind staggered like a drunkard. It would not let the snow settle on the ground, and whirled it round in the darkness at random.

      Savély listened to all this din and frowned. The fact was that he knew, or at any rate suspected, what all this racket outside the window was tending to and whose handiwork it was.

      “I know!” he muttered, shaking his finger menacingly under the bedclothes; “I know all about it.”

      On a stool by the window sat the sexton’s wife, Raïssa Nilovna. A tin lamp standing on another stool, as though timid and distrustful of its powers, shed a dim and flickering light on her broad shoulders, on the handsome, tempting-looking contours of her person, and on her thick plait, which reached to the floor. She was making sacks out of coarse hempen stuff. Her hands moved nimbly, while her whole body, her eyes, her eyebrows, her full lips, her white neck were as still as though they were asleep, absorbed in the monotonous, mechanical toil. Only from time to time she raised her head to rest her weary neck, glanced for a moment towards the window, beyond which the snowstorm was raging, and bent again over her sacking. No desire, no joy, no grief, nothing was expressed by her handsome face with its turned-up nose and its dimples. So a beautiful fountain expresses nothing when it is not playing.

      But at last she had finished a sack. She flung it aside, and, stretching luxuriously, rested her motionless, lack-lustre eyes on the window. The panes were swimming with drops like tears, and white with short-lived snowflakes which fell on the window, glanced at Raïssa, and melted….

      “Come to bed!” growled the sexton. Raïssa remained mute. But suddenly her eyelashes flickered and there was a gleam of attention in her eye. Savély, all the time watching her expression from under the quilt, put out his head and asked:

      “What is it?”

      “Nothing…. I fancy someone’s coming,” she answered quietly.

      The sexton flung the quilt off with his arms and legs, knelt up in bed, and looked blankly at his wife. The timid light of the lamp illuminated his hirsute, pockmarked countenance and glided over his rough matted hair.

      “Do you hear?” asked his wife.

      Through the monotonous roar of the storm he caught a scarcely audible thin and jingling monotone like the shrill note of a gnat when it wants to settle on one’s cheek and is angry at being prevented.

      “It’s the post,” muttered Savély, squatting on his heels.

      Two miles from the church ran the posting road. In windy weather, when the wind was blowing from the road to the church, the inmates of the hut caught the sound of bells.

      “Lord! fancy people wanting to drive about in such weather,” sighed Raïssa.

      “It’s government work. You’ve to go whether you like or not.”

      The murmur hung in the air and died away.

      “It has driven by,” said Savély, getting into bed.

      But before he had time to cover himself up with the bedclothes he heard a distinct sound of the bell. The sexton looked anxiously at his wife, leapt out of bed and walked, waddling, to and fro by the stove. The bell went on ringing for a little, then died away again as though it had ceased.

      “I don’t hear it,” said the sexton, stopping and looking at his wife with his eyes screwed up.

      But at that moment the wind rapped on the window and with it floated a shrill jingling note. Savély turned pale, cleared his throat, and flopped about the floor with his bare feet again.

      “The postman is lost in the storm,” he wheezed out glancing malignantly at his wife. “Do you hear? The postman has lost his way! . . I… I know! Do you suppose I . . don’t understand? “ he muttered. “I know all about it, curse you!”

      “What do you know?” Raïssa asked quietly, keeping her eyes fixed on the window.

      “I know that it’s all your doing, you she-devil! Your doing, damn you! This snowstorm and the post going wrong, you’ve done it all — you!”

      “You’re mad, you silly,” his wife answered calmly.

      “I’ve been watching you for a long time past and I’ve seen it. From the first day I married you I noticed that you’d bitch’s blood in you!”

      “Tfoo!” said Raïssa, surprised, shrugging her shoulders and crossing herself. “Cross yourself, you fool!”

      “A witch is a witch,” Savély pronounced in a hollow, tearful voice, hurriedly blowing his nose on the hem of his shirt; “though you are my wife, though you are of a clerical family, I’d say what you are even at confession…. Why, God have mercy upon us! Last year on the Eve of the Prophet Daniel and the Three Young Men there was a snowstorm, and what happened then? The mechanic came in to warm himself. Then on St. Alexey’s Day the ice broke on the river and the district policeman turned up, and he was chatting with you all night… the damned brute! And when he came out in the morning and I looked at him, he had rings under his eyes and his cheeks were hollow! Eh? During the August fast there were two storms and each time the huntsman turned up. I saw it all, damn him! Oh, she is redder than a crab now, aha!”

      “You didn’t see anything.”

      “Didn’t I! And this winter before Christmas on the Day of the Ten Martyrs of Crete, when the storm lasted for a whole day and night — do you remember? — the marshal’s clerk was lost, and turned up here, the hound…. Tfoo! To be tempted by the clerk! It was worth upsetting God’s weather for him! A drivelling scribbler, not a foot from the ground, pimples all over his mug and his neck awry! If he were good-looking, anyway — but he, tfoo! he is as ugly as Satan!”

      The sexton took breath, wiped his lips and listened. The СКАЧАТЬ