Деды. Всеволод Крестовский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Деды - Всеволод Крестовский страница 29

СКАЧАТЬ align="center">

      18

      И́споведь – таинство покаяния (гр.); глухая исповедь – обряд, который проводит священник над умирающим, находящимся без сознания.

      19

      Паникади́ло – церковная люстра, подвесной светильник (гр.).

      20

      Канделя́бр – большой подсвечник с украшениями (фр.).

      21

      Амвóн – место перед иконостасом, где читаются проповеди (гр.).

      22

      Аналóй – столик в православной церкви, на который во время богослужения кладут книги, ставят иконы и крест (гр.).

      23

      Все даты в книге даны по старому стилю. – Ред.

      24

      Боже, что за варварская фамилия! (фр.)

      25

      Андреевская лента – один из знаков ордена Святого апостола Андрея Первозванного; ее носили через плечо.

      26

      Николай Алексеевич, генерал-поручик и гвардии полковник.

      27

      Индé – кое-где.

      28

      Развод.

      29

      Е. Ф. Комаровский, впоследствии граф и генерал-адъютант.

      30

      Три устава о воинской службе были изданы уже 29 ноября 1796 г.

      31

      Куафю́ра – прическа или головной убор (фр.).

      32

      Экзерци́ции – военные упражнения (лат.).

      33

      Пудрамáнтель – парадный мундир; красивая одежда (от Puder – "пудра" и Mantel – "пальто"; нем.).

      34

      Воя́ж – поездка, путешествие (фр.).

      35

      Камрáд – приятель (гол.).

      36

      "Таври́да" – Таврический дворец в Санкт-Петербурге.

      37

      Плюмáж – опушка из перьев на шляпе (фр.).

      38

      Сибари́тская – от сибари́т – праздный, изнеженный роскошью человек (лат.).

      39

      Флани́ровать – прогуливаться без цели, праздно прохаживаться (фр.).

      40

      Е́герь – солдат или иной чин егерского полка (нем.).

      41

      Цуг – шестерка лошадей в упряжи (нем.).

      42

      Магнáт – человек, владеющий очень большим состоянием (лат.).

      43

      В полковом приказе было сказано, чтобы под знамя нарядить подпрапорщика.

      44

      Корнéт – первый офицерский чин в кавалерии (фр.).

      45

      Буфóнить (искаж. от "буфф") – шутить (ит.).

      46

      Ли́тки – вечеринка с угощениями.

СКАЧАТЬ