Название: The Collected Works of Sigmund Freud
Автор: Sigmund Freud
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 9788075839428
isbn:
If you have often wondered why it is that landscapes are so often used to represent the female genitals in the dream, then let the mythologist teach you the role Mother Earth has played in the symbolisms and cults of ancient times. You may be tempted to say that a room represents a woman in the dream because of the German colloquialism which uses the term Frauenzimmer instead of Frau, in other words, it substitutes for the human person the idea of that room that is set aside for her exclusive use. In like manner we speak of the Sublime Porte, and mean the Sultan and his government; furthermore, the name of the ancient Egyptian ruler, Pharaoh, means nothing other than “great court room.” (In the ancient Orient the court yards between the double gates of the town were the gathering places of the people, in the same manner as the market place was in the classical world.) What I mean is, this derivation is far too superficial. It seems more probable to me that the room, as the space surrounding man, came to be the symbol of woman. We have seen that the house is used in such a representation; from mythology and poetry we may take the city, fortress, palace, citadel, as further symbols of woman. The question may easily be decided by the dreams of those persons who do not speak German and do not understand it. In the last few years my patients have been predominantly foreign-language speaking, and I think I can recall that in their dreams as well the room represents woman, even where they had no analogous usages in their languages. There are still other signs which show that the symbolization is not limited by the bounds of language, a fact that even the old dream investigator, Schubert (1862) maintained. Since none of my dreamers were totally ignorant of German I must leave this differentiation to those psychoanalysts who can gather examples in other lands where the people speak but one language.
Among the symbol-representations of the male genital there is scarcely one that does not recur in jokes or in vulgar or poetical usage, especially among the old classical poets. Not alone do those symbols commonly met with in dreams appeal here, but also new ones, e.g., the working materials of various performances, foremost of which is the incantation. Furthermore, we approach in the symbolic representation of the male a very extended and much discussed province, which we shall avoid for economic reasons. I should like to make a few remarks, however, about one of the unclassified symbols — the figure 3. Whether or not this figure derives its holiness from its symbolic meaning may remain undecided. But it appears certain that many objects which occur in nature as three-part things derive their use as coats-of-arms and emblems from such symbolic meaning, e.g., the clover, likewise the three-part French lily, (fleur-delys), and the extraordinary coats-of-arms of two such widely separated islands as Sicily and the Isle of Man, where the Triskeles (three partly bended knees, emerging from a central point) are merely said to be the portrayal in a different form of the male genitals. Copies of the male member were used in antiquity as the most powerful charms (Apotropaea) against evil influences, and this is connected with the fact that the lucky amulets of our own time may one and all be recognized as genital or sex-symbols. Let us study such a collection, worn in the form of little silver pendants: the four-leaf clover, a pig, a mushroom, a horse-shoe, a ladder, a chimney-sweep. The four-leaf clover, it seems, has usurped the place of the three-leaf clover, which is really more suitable as a symbol; the pig is an ancient symbol of fertility; the mushroom is an unquestionable penis symbol — there are mushrooms that derive their systematic names from their unmistakable similarity to the male member (Phallus impudicus); the horseshoe recalls the contour of the female genital opening; and the chimney sweep who carries a ladder belongs in this company because he carries on that trade with which the sex-intercourse is vulgarly compared (cf. the Anthropophyteia). We have already become acquainted with his ladder as a sex symbol in the dream; the German usage is helpful here, it shows us how the verb “to mount”30 is made use of in an exquisite sexual sense. We use the expressions “to run after women,” which literally translated would be “to climb after women,” and “an old climber.”31 In French, where “step” is “la marche” we find that the analogous expression for a man about town is “un vieux marcheur.” It is apparently not unknown in this connection that the sexual intercourse of many of the larger animals requires a mounting, a climbing upon the female.
The tearing off of a branch as the symbolic representation of onanism is not alone in keeping with the vulgar representation of the fact of onanism, but has far-reaching mythological parallels. Especially noteworthy, however, is the representation of onanism, or rather the punishment therefor, castration, by the falling out or pulling out of teeth, because there is a parallel in folk-lore which is probably known to the fewest dreamers. It does not seem at all questionable to me that the practice of circumcision common among so many peoples is an equivalent and a substitute for castration. And now we are informed that in Australia certain primitive tribes practice circumcision as a rite of puberty (the ceremony in honor of the boy’s coming of age), while others, living quite near, have substituted for this act the striking out of a tooth.
I end my exposition with these examples. They are only examples. We know more about these matters, and you may well imagine how much richer and how much more interesting such a collection would appear if made, not by amateurs like ourselves, but by real experts in mythology, anthropology, philology and folk-lore. We are compelled to draw a few conclusions which cannot be exhaustive, but which give us much food for thought.
In the first place, we are faced by the fact that the dreamer has at his disposal a symbolic means of expression of which he is unconscious while awake, and does not recognize when he sees. That is as remarkable as if you should make the discovery that your chambermaid understands Sanskrit, although you know she was born in a Bohemian village and never learned the language. It is not easy to harmonize this fact with our psychological views. We can only say that the dreamer’s knowledge of symbolism is unconscious, that it is a part of his unconscious mental life. We make no progress with this assumption. Until now it was only necessary to admit of unconscious impulses, those about which one knew nothing, either for a period of time or at all times. But now we deal with something more; indeed, with unknown knowledge, with thought relationships, comparisons between unlike objects which lead to this, that one constant may be substituted for another. These comparisons are not made anew each time, but they lie ready, they are complete for all time. That is to be concluded from the fact of their agreement in different persons, agreement despite differences in language.
But whence comes the knowledge of these symbol-relationships? The usages of language cover only a small part of them. The dreamer is for the most part unacquainted with the numerous parallels from other sources; we ourselves must first laboriously gather them together.
Secondly, these symbolic representations are peculiar neither to the dreamer nor to the dream work by means of which they become expressed. We have learned that mythology and fairy-tales make use of the same symbolism, as well as do the people in their sayings and songs, the ordinary language of every day, and poetic phantasy. The field of symbolism is an extraordinarily large one, and dream symbolism is but a small part thereof. It is not even expedient to approach the whole problem from the dream side. Many of the symbols that are used in other places do not occur in the dream at all, or at best only very seldom. Many of the dream symbols are to be found in other fields only very rarely, as you have seen. One gets the impression that СКАЧАТЬ