Название: The Collected Works of Sigmund Freud
Автор: Sigmund Freud
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 9788075839428
isbn:
“Some time ago I worked with several colleagues in the laboratory of a high school on a series of complicated elasticity experiments, a piece of work which we had undertaken voluntarily but which began to take more time than we had expected. One day as I went into the laboratory with my colleague F., the latter remarked how unpleasant it was to him to lose so much time that day, since he had so much to do at home. I could not help agreeing with him, and remarked half jokingly, alluding to an incident of the previous week: ‘Let’s hope that the machine gives out again so that we can stop work and go home early.’
“In the division of labor it happened that F. was given the regulation of the valve of the press, that is to say, he was, by means of a cautious opening of the valve, to let the liquid pressure from the accumulator flow slowly into the cylinder of the hydraulic press. The man who was directing the job stood by the manometer (pressure gauge) and when the right pressure had been reached called out in a loud voice: ‘Stop.’ At this command F. seized the valve and turned with all his might — to the left! (All valves, without exception, close to the right.) Thereby the whole pressure of the accumulator suddenly became effective in the press, a strain for which the connecting pipes are not designed, so that a connecting pipe immediately burst — quite a harmless defect, but one which nevertheless forced us to drop work for the day and go home.
“It is characteristic, by the way, that some time afterward when we were discussing this occurrence, my friend F. had no recollection whatever of my remark, which I could recall with certainty.”
From this point you may reach the conjecture that it is not harmless accident which makes the hands of your domestics such dangerous enemies to your household property. But you can also raise the question whether it is always an accident when one damages himself and exposes his own person to danger. There are interests the value of which you will presently be able to test by means of the analysis of observations.
Ladies and gentlemen, this is far from being all that might be said about errors. There is indeed much left to investigate and to discuss. But I am satisfied if, from our investigations to date, your previous views are somewhat shaken and if you have acquired a certain degree of liberality in the acceptance of new ones. For the rest, I must content myself with leaving you face to face with an unclear condition of affairs. We cannot prove all our axioms by the study of errors and, indeed, are by no means solely dependent on this material. The great value of errors for our purpose lies in the fact that they are very frequent phenomena that can easily be observed on oneself and the occurrence of which do not require a pathological condition. I should like to mention just one more of your unanswered questions before concluding: “If, as we have seen in many examples, people come so close to understanding errors and so often act as though they penetrated their meaning, how is it possible that they can so generally consider them accidental, senseless and meaningless, and can so energetically oppose their psychoanalytic elucidation?”
You are right; that is conspicuous and demands an explanation. I shall not give this explanation to you, however, but shall guide you slowly to the connecting links from which the explanation will force itself upon you without any aid from me.
17. In the German Reichstag, November, 1908. “Rückhaltlos” means “unreservedly.” “Rückgratlos” means “without backbone.”
18. “Zum Vorschein bringen,” means to bring to light. “Schweinereien” means filthiness or obscurity. The telescoping of the two ideas, resulting in the word “Vorschwein,” plainly reveals the speaker’s opinion of the affair.
19. The lady meant to say “Nach Hause,” “to reach home.” The word “Hose” means “drawers.” The preservating content of her hesitancy is hereby revealed.
20. The German reads, “bei meinen Versuchen an Mausen,” which, through the slip of the pen, resulted in “bei meinen Versuchen an Menschen.”
21. “Angenommen” is a verb, meaning “to accept.”
PART II
THE DREAM
FIFTH LECTURE
THE DREAM
DIFFICULTIES AND PRELIMINARY APPROACH
One day the discovery was made that the disease symptoms of certain nervous patients have a meaning.22 Thereupon the psychoanalytic method of therapy was founded. In this treatment it happened that the patients also presented dreams in place of their symptoms. Herewith originated the conjecture that these dreams also have a meaning.
We will not, however, pursue this historical path, but enter upon the opposite one. We wish to discover the meaning of dreams as preparation for the study of the neuroses. This inversion is justified, for the study of dreams is not only the best preparation for that of the neuroses, but the dream itself is also a neurotic symptom, and in fact one which possesses for us the incalculable advantage of occurring in all normals. Indeed, if all human beings were well and would dream, we could gain from their dreams almost all the insight to which the study of the neuroses has led.
Thus it is that the dream becomes the object of psychoanalytic research — again an ordinary, little-considered phenomenon, apparently of no practical value, like the errors with which, indeed, it shares the character of occurring in normals. But otherwise the conditions are rather less favorable for our work. Errors had been neglected only by science, which had paid little attention to them; but at least it was no disgrace to occupy one’s self with them. People said there are indeed more important things, but perhaps something may come of it. Preoccupation with the dream, however, is not merely impractical and superfluous, but actually ignominious; it carries the odium of the unscientific, awakens the suspicion of a personal leaning towards mysticism. The idea of a physician busying himself with dreams when even in neuropathology and psychiatry there are matters so much more serious — tumors the size of apples which incapacitate the organ of the psyche, hemorrhages, and chronic inflammations in which one can demonstrate changes in the tissues under the microscope! No, the dream is much too trifling an object, and unworthy of Science.
And besides, it is a condition which in itself defies all the requirements of exact research — in dream investigation СКАЧАТЬ