Название: The Red and the Black (World's Classics Series)
Автор: Stendhal
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027246946
isbn:
M. de Rênal, who had heard voices, came out of his study, and assuming the same air of paternal majesty with which he celebrated marriages at the mayoral office, said to Julien:
"It is essential for me to have a few words with you before my children see you." He made Julien enter a room and insisted on his wife being present, although she wished to leave them alone. Having closed the door M. Rênal sat down.
"M. the curé has told me that you are a worthy person, and everybody here will treat you with respect. If I am satisfied with you I will later on help you in having a little establishment of your own. I do not wish you to see either anything more of your relatives or your friends. Their tone is bound to be prejudicial to my children. Here are thirty-six francs for the first month, but I insist on your word not to give a sou of this money to your father."
M. de Rênal was piqued against the old man for having proved the shrewder bargainer.
"Now, Monsieur, for I have given orders for everybody here to call you Monsieur, and you will appreciate the advantage of having entered the house of real gentle folk, now, Monsieur, it is not becoming for the children to see you in a jacket." "Have the servants seen him?" said M. de Renal to his wife.
"No, my dear," she answered, with an air of deep pensiveness.
"All the better. Put this on," he said to the surprised young man, giving him a frock-coat of his own. "Let us now go to M. Durand's the draper."
When M. de Rênal came back with the new tutor in his black suit more than an hour later, he found his wife still seated in the same place. She felt calmed by Julien's presence. When she examined him she forgot to be frightened of him. Julien was not thinking about her at all. In spite of all his distrust of destiny and mankind, his soul at this moment was as simple as that of a child. It seemed as though he had lived through years since the moment, three hours ago, when he had been all atremble in the church. He noticed Madame de Rênal's frigid manner and realised that she was very angry, because he had dared to kiss her hand. But the proud consciousness which was given to him by the feel of clothes so different from those which he usually wore, transported him so violently and he had so great a desire to conceal his exultation, that all his movements were marked by a certain spasmodic irresponsibility. Madame de Rênal looked at him with astonishment.
"Monsieur," said M. de Rênal to him, "dignity above all is necessary if you wish to be respected by my children."
"Sir," answered Julien, "I feel awkward in my new clothes. I am a poor peasant and have never wore anything but jackets. If you allow it, I will retire to my room."
"What do you think of this 'acquisition?'" said M. de Rênal to his wife.
Madame de Rênal concealed the truth from her husband, obeying an almost instinctive impulse which she certainly did not own to herself.
"I am not as fascinated as you are by this little peasant. Your favours will result in his not being able to keep his place, and you will have to send him back before the month is out."
"Oh, well! we'll send him back then, he cannot run me into more than a hundred francs, and Verrières will have got used to seeing M. de Rênal's children with a tutor. That result would not have been achieved if I had allowed Julien to wear a workman's clothes. If I do send him back, I shall of course keep the complete black suit which I have just ordered at the draper's. All he will keep is the ready-made suit which I have just put him into at the the tailor's."
The hour that Julien spent in his room seemed only a minute to Madame de Rênal. The children who had been told about their new tutor began to overwhelm their mother with questions. Eventually Julien appeared. He was quite another man. It would be incorrect to say that he was grave—he was the very incarnation of gravity. He was introduced to the children and spoke to them in a manner that astonished M. de Rênal himself.
"I am here, gentlemen, he said, as he finished his speech, to teach you Latin. You know what it means to recite a lesson. Here is the Holy Bible, he said, showing them a small volume in thirty-two mo., bound in black. It deals especially with the history of our Lord Jesus Christ and is the part which is called the New Testament. I shall often make you recite your lesson, but do you make me now recite mine."
Adolphe, the eldest of the children, had taken up the book. "Open it anywhere you like," went on Julien and tell me the first word of any verse, "I will then recite by heart that sacred book which governs our conduct towards the whole world, until you stop me."
Adolphe opened the book and read a word, and Julien recited the whole of the page as easily as though he had been talking French. M. de Rênal looked at his wife with an air of triumph The children, seeing the astonishment of their parents, opened their eyes wide. A servant came to the door of the drawing-room; Julien went on talking Latin. The servant first remained motionless, and then disappeared. Soon Madame's house-maid, together with the cook, arrived at the door. Adolphe had already opened the book at eight different places, while Julien went on reciting all the time with the same facility. "Great heavens!" said the cook, a good and devout girl, quite aloud, "what a pretty little priest!" M. de Rênal's self-esteem became uneasy. Instead of thinking of examining the tutor, his mind was concentrated in racking his memory for some other Latin words. Eventully he managed to spout a phrase of Horace. Julien knew no other Latin except his Bible. He answered with a frown. "The holy ministry to which I destine myself has forbidden me to read so profane a poet."
M. de Rênal quoted quite a large number of alleged verses from Horace. He explained to his children who Horace was, but the admiring children, scarcely attended to what he was saying: they were looking at Julien.
The servants were still at the door. Julien thought that he ought to prolong the test—"M. Stanislas-Xavier also," he said to the youngest of the children, "must give me a passage from the holy book."
Little Stanislas, who was quite flattered, read indifferently the first word of a verse, and Julien said the whole page.
To put the finishing touch on M. de Rênal's triumph, M. Valenod, the owner of the fine Norman horses, and M. Charcot de Maugiron, the sub-prefect of the district came in when Julien was reciting. This scene earned for Julien the title of Monsieur; even the servants did not dare to refuse it to him.
That evening all Verrières flocked to M. de Rênal's to see the prodigy. Julien answered everybody in a gloomy manner and kept his own distance. His fame spread so rapidly in the town that a few hours afterwards M. de Rênal, fearing that he would be taken away by somebody else, proposed to hint that he should sign an engagement for two years.
"No, Monsieur," Julien answered coldly, "if you wished to dismiss me, I should have to go. An engagement which binds me without involving you in any obligation is not an equal one and I refuse it."
Julien played his cards so well, that in less than a month of his arrival at the house, M. de Rênal himself respected him. As the curé had quarrelled with both M. de Rênal and M. Valenod, there was no one who could betray Julien's old passion for Napoleon. He always spoke of Napoleon with abhorrence.
CHAPTER VII
THE ELECTIVE AFFINITIES
They only manage to touch the СКАЧАТЬ