The Galley Slave's Ring; or, The Family of Lebrenn. Эжен Сю
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Galley Slave's Ring; or, The Family of Lebrenn - Эжен Сю страница

Название: The Galley Slave's Ring; or, The Family of Lebrenn

Автор: Эжен Сю

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4064066129330

isbn:

СКАЧАТЬ line/>

       Eugène Sue

      The Galley Slave's Ring; or, The Family of Lebrenn

      A Tale of The French Revolution of 1848

      Published by Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4064066129330

       CHAPTER I. GILDAS AND JEANIKE.

       CHAPTER II. GEORGE DUCHENE.

       CHAPTER III. MARIK LEBRENN.

       CHAPTER IV. PRADELINE.

       CHAPTER V. CARDINAL AND COUNT.

       CHAPTER VI. JOEL AND NEROWEG.

       CHAPTER VII. "THE SWORD OF BRENNUS."

       CHAPTER VIII. ON THE EVE OF BATTLE.

       CHAPTER IX. POPULAR JUSTICE.

       CHAPTER X. ON THE BARRICADE.

       CHAPTER XI. LONG LIVE THE REPUBLIC!

       CHAPTER XII. THE GALLEY-SLAVE AND THE GENERAL.

       CHAPTER XIII. HOME AGAIN.

       CHAPTER XIV. SACROVIR'S BIRTHDAY.

       CHAPTER XV. THE MYSTERIOUS CHAMBER.

       EPILOGUE

       GILDAS AND JEANIKE.

       Table of Contents

      On February 23, 1848, the epoch when, for several days previous, all France, and especially Paris, was profoundly stirred by the question of the reform banquets, there was to be seen on St. Denis Street, a short distance from the boulevard, a rather large shop surmounted by the sign

      LEBRENN, LINEN DRAPER.

       THE SWORD OF BRENNUS.

      In fact, a picture, pretty well drawn and painted, represented the well known historic incident of Brennus, the chief of the Gallic army, throwing with savage and haughty mien his sword into one of the scales of the balance that held the ransom of Rome, vanquished by our Gallic ancestors, about two thousand and odd years ago.

      At first, the people of the St. Denis quarter derived a good deal of fun from the bellicose sign of the linen draper. In course of time they forgot all about the seemingly incongruous sign in the recognition of the fact that Monsieur Marik Lebrenn was a most admirable man—a good husband, a conscientious father of his family, and a merchant who sold at reasonable prices excellent merchandise, among other things superb Brittany linen, imported from his native province. The worthy tradesman paid his bills regularly; was accommodating and affable towards everybody; and filled, to the great satisfaction of his "dear comrades," the function of captain in the company of grenadiers of his battalion in the National Guard. All told, he was held in general esteem by the people of his quarter, among whom he was justified to consider himself as a notable.

      On the rather chilly morning of February 23, the shutters of the linen draper's shop were as usual removed by the shop-lad, assisted by a female servant, both of whom were Bretons like their master, Monsieur Lebrenn, who was in the habit of taking all his attendants, clerks as well as domestic servitors, from his own country.

      The maid, a fresh and comely lass of twenty years, was named Jeanike. The lad who tended the shop was called Gildas Pakou. He was a robust youngster from the region of Vannes, whose open countenance bore the impress of wonderment, seeing he was only two days in Paris. He spoke French quite passably; but in his conversations with Jeanike, his "country-woman," he preferred the idiom of lower Brittany, the old Gallic tongue that our ancestors spoke before the conquest of Gaul by Julius Caesar.[1]

      Gildas Pakou seemed preoccupied, although busy carrying to the interior of the shop the shutters that he removed from the outside. He even paused for a moment in the middle of the shop, and, leaning both his arms and his chin upon the edge of one of the boards that he had unfastened, seemed profoundly steeped in thought.

      "What are you brooding over, Gildas?" inquired Jeanike.

      "Lassy," he answered in his Breton tongue, and with a distant and almost comical look, "do you remember the song of our country—Genevieve and Rustefan?"[2]

      "Sure! I was sung to sleep in my cradle with it. It starts this way:

      "When little John led his sheep out to pasture,

       He then little thought that a priest he would be."

      "Well, Jeanike, I am like little John. When I was at Vannes I little dreamed of what I was to see in Paris."

      "And what do you find so startling in Paris, Gildas?"

      "Everything, Jeanike."

      "Indeed!"

      "And a good many other things, besides!"

      "That's a good many."

      "Now listen. Mother said to me: 'Gildas, Monsieur Lebrenn, our countryman, to whom I sell the linen that we weave in the evenings, takes you as an assistant in his shop. His is a home of the good God. You, who are neither bold nor venturesome, will find yourself there as comfortable as here in our little town. St. Denis Street in Paris, where your employer lives, is a street inhabited only by СКАЧАТЬ