Название: Talmud
Автор: Various Authors
Издательство: Bookwire
Жанр: Документальная литература
isbn: 4064066388706
isbn:
GEMARA: The eggs of grasshoppers as a remedy for toothache; the tooth of a fox as a remedy for sleep, viz., the tooth of a live fox to prevent sleep and of a dead one to cause sleep; the nail from the gallows where a man was hanged as a remedy for swelling.
"As medical remedies," such is the decision of R. Meir. Abayi and Rabha both said: "Anything (intended) for a medical remedy, there is no apprehension of imitating the Amorites; hence, if not intended as a remedy there is apprehension of imitating the Amorites? But were we not taught that a tree which throws off its fruit, it is permitted to paint it and lay stones around it? It is right only to lay stones around it in order to weaken its strength, but what remedy is painting it? Is it not imitating the Amorites? (Nay) it is only that people may see it and pray for mercy. We have learned in a Boraitha: It is written [Leviticus, xiii. 45]: "Unclean, unclean, shall he call out." (To what purpose?) That one must make his troubles known to his fellow-men, that they may pray for his relief.
Rabhina. said: The hanging up of a cluster of dates on a date tree (as a sign that the tree throws off its fruit) is in accordance with the above-mentioned teacher.
If one says: "Kill this cock, for he crowed at night; or kill this hen, for she crowed like a cock; or I will drink and leave a little over," because of superstition, there is apprehension that he imitate the Amorites; but one may put a splinter of "Tuth" 1 or a piece of glass in a pot, that it may boil the quicker. The sages, however, prohibited pieces of glass as being dangerous. The rabbis taught: One may throw a handful of salt in a lamp that it may burn the brighter, or loam and fragments of earthenware that it may burn more slowly. The saying "to your health" at wine-drinking is no imitation of the customs of the Amorites. It happened that R. Aqiba gave a banquet in honor of his son, and at every cup that he drank he said: "To the wine in the mouth and to the health of the sages and their disciples."
Footnotes
1 In the Mishna the Hebrew word for "fastened" is "Tephurim," literally meaning "sewed" or "embroidered"; i.e., the Totaphoth and Sarbitin as worn by the wealthy were ornaments made of gold or silver with inscriptions engraved on them, but the poor made them of various colored materials (as explained in the Gemara farther on) and embroidered the inscriptions on them. The prohibition of the Mishna therefore refers only to the wearing of such ornaments before the inscriptions were either engraved or embroidered on them. Such is our explanation in our History of Amulets," pp. 11-15.
2 After menstruation. See Leviticus, xv.
1 For the explanation of Humrate diqetiphta see our "History of Amulets," p. 14.
2 This R. Jehudah is probably R. Jehudah of Diphta, for the R. Jehudah generally cited died on the day of Abayi's birth. See our "History of Amulets," etc.
1 R. Joseph passed through a severe illness and at times forgot his own teachings hence it sometimes occurred that he was reminded of them by his disciples.
2 Here is omitted the legend about Levi, as the proper place for it is in Kethuboth, 103b, and it will be translated there.
1 The words conversed and subdue in the two passages are expressed in Hebrew by "Nidberu" and "Yadber." Both are derived from the root Dibur = to speak quietly.
1 R. Simeon b. Lakish was a Palestinian and knew the Greek language.
1 See note to preceding Mishna.
1 Wherever the expression "subject to defilement by being sat or trodden upon" occurs in the Talmud it refers to being sat or trodden upon by a person afflicted with venereal diseases.
2 See the law of Chalitza [Deut. xxv. 9].
1 The text continues with different quack remedies for sickness, melancholy, and other things which are neither important nor translatable, and therefore omitted.
2 See Leviticus, xviii. 3 and 30, where the imitating of the customs of the Canaanites and Amorites is forbidden.
1 Zilla, according to the commentary of Malkhi Zedek, which means "a smooth shrubby herb, of the mustard family."
CHAPTER VII.
THE GENERAL RULE CONCERNING THE PRINCIPAL ACTS OF LABOR ON SABBATH.
MISHNA I.: A general rule was laid down respecting the Sabbath. One who has entirely forgotten the principle of (keeping) the Sabbath and performed many kinds of work on many Sabbath days, is liable to bring but one sin-offering. He, however, who was aware of the principle of Sabbath, but (forgetting the day) committed many acts of labor on Sabbath days, is liable to bring a separate sin-offering for each and every Sabbath day (which he has violated). One who knew that it was Sabbath and performed many kinds of work on different Sabbath days (not knowing that such work was prohibited), is liable to bring a separate sin-offering for every principal act of labor committed. One who committed many acts all emanating from one principal act is liable for but one sin-offering.
GEMARA: What is the reason that the Mishna uses the expression "a general rule"? Shall we assume that it means to teach us a subordinate rule in the succeeding Mishna, and the same is the case with the Mishna concerning the Sabbatical year, where at first a general rule is taught and the subsequent Mishnas teach a subordinate rule? Why does the Mishna relating to tithes teach one rule and the succeeding Mishna another, but does not call the first rule a "general rule"? Said R. Jose b. Abbin: Sabbath and the Sabbatical years, in both of which there are principals and derivatives, he expresses a general rule; tithes, however, in which there are no principals and derivatives, no general rule was laid down. But did not Bar Kapara teach us a general rule also in tithes? It must be therefore explained thus: The subject of Sabbath is greater than Sabbatical, as the first applies to attached and detached things, while the Sabbatical applies only to attached ones. The subject of the latter, however, is greater than tithes, as it applies to human and cattle food; while tithes applies only to human food. And Bar Kapara teaches a general rule in tithes also, because it is greater than peah (corner tithe), as the former applies also to figs and herbs, which is not the case with peah.
It was taught concerning the statement of the Mishna: He who forgot, etc., that Rabh and Samuel both said: Even a child that was captured by idolaters or a proselyte who remained among idolaters is regarded as one who was aware of the principle, but forgot it and is liable; and both R. Johanan and Resh Lakish said that the liability falls only upon him who was aware, but subsequently forgot; the child СКАЧАТЬ