Название: The Mystery of the Clasped Hands
Автор: Guy Boothby
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066156343
isbn:
He took the letter in question from his pocket and handed it to his companion. It consisted of only a few lines and gave the writer's address with the hope that the time might soon come when she would again be allowed to sit to "her kind patron."
Victor, having perused it, handed it back to Godfrey, who replaced it in his pocket without a word.
Two days later they returned by steamer to Cairo, where they took up their abode at the Mena House Hotel. Godfrey preferred it, because it was some distance from the dust of the city, and Fensden because he averred that the sneer on the face of the Sphinx soothed him more than all the luxuries of Cairo. As it was, he sat in the veranda of the hotel and made impressionist sketches of dragomen, camels, and the backsheesh-begging Bedouins of the Pyramids. Godfrey found it impossible to work.
"I am absorbing ideas," he said. "The work will come later on."
In the meantime he played polo in the Ghezireh, shot jackals in the desert, flirted with the charming tourists in the verandas of the hotel, and enjoyed himself immensely in his own fashion. Then one day he received a telegram from England announcing the fact that his mother was seriously ill, and asking him to return without delay.
"I am sincerely sorry," said Fensden, politely. Then he added, regretfully: "I suppose our tour must now, like all good things, come to an end. When do you leave?"
"By to-morrow morning's train," he answered. "I shall pick up the mail boat at Ismailia and travel in her to Naples. If all goes well I shall be in England to-morrow week. But look here, Victor, when you come to think of it there's not the least necessity for you to come, too. It would be no end of a shame to rob you of your holiday. Why should you not go on and finish the tour by yourself? Why not come with me as far as Port Said, and catch the steamer for Jaffa there?"
"It's very good of you, my dear Godfrey," said Fensden, "but——"
"Let there be no 'buts,'" the other returned. "It's all arranged. When you come home you shall describe your adventures to me."
Needless to say, in the end Fensden agreed to the proposal, and next day they accordingly bade each other good-bye on the promenade deck of the mail steamer that was to take Henderson as far as Naples. Fensden was beginning to realize that it was by no means unpleasant to have a rich and generous friend. Poverty was doubtless romantic and artistic, but a well-filled pocket-book meant good hotels and the best of wines and living.
While the boat ploughed her way across the Mediterranean, an idea occurred to Godfrey, and he resolved to act upon it. It was neither more nor less than to utilize what little time was given him in Naples in seeking out Teresina and assuring himself of her comfort in her old home. He had quite convinced himself by this time that any affection he might once have felt for her was now dead and buried. For this reason he saw no possible danger in paying her a visit. "Victor made more of it," he argued, "than the circumstances had really warranted. Had he not said anything about it, there would have been no trouble, and in that case Teresina would still be in London, and sitting to me."
As soon as the vessel was in harbour, he collected his luggage and made his way ashore. A cab conveyed him to an hotel he had patronized before; and when he was safely installed there, and realized that he could not proceed on his journey until the next morning, he resolved to set out in search of Teresina. Producing her letter from his pocket-book he made a note of the address, and then started upon his errand, to discover that the signorina Cardi's home took some little finding. At last, however, he succeeded, only to be informed by an intelligent neighbour that the signora was not at home, while the signorina had gone out some fifteen minutes before. Considerably disappointed, he turned to descend the steps to find himself face to face with Teresina herself as he stepped into the street. She uttered a little exclamation of astonishment and delight at seeing him.
"How is it that you are here, signor?" she inquired, when they had greeted each other. "I did not know that you were in Naples."
"I only arrived this afternoon," he answered. "I am on my way to England."
"To England?" she said, and then uttered a little sigh as if the very name of that country conjured up sad memories. "It is cold and wet in England now; and do you remember how the studio chimney smoked?"
This apparently irrelevant remark caused them both to laugh, but their mirth had not altogether a happy sound.
"I am going to give up the studio," he answered. "I expect that for the future I shall do my work in the country. But you are not looking well, Teresina!"
"I am quite well," she answered, hurriedly. How was he to know that for many weeks past she had been eating her heart out for love of him? If the whole world seemed dark to her now it was because he, her sun, no longer shone upon her.
"And your mother, the signora, how wrong of me not to have inquired after her. I trust she is well?"
"Quite well, signor," she replied. "She often talks of you. She is at Sorrento to-day, but she may be back at any minute. She would have liked to have seen you, signor, to have thanked you for your great goodness to us."
"Nonsense," said Henderson, hurriedly. "It is the other way round. My thanks are due to you. Had it not been for your face, Teresina, my picture would never have been such a success. Do you know that several ladies, great ladies in England, said that they would give anything to be so beautiful? I don't think I shall ever do a better piece of work than that."
He had just said this when he noticed that a young man, tall, slim, and very dark, had approached them unperceived, and was now glaring angrily at him. Teresina had also become aware of his presence, and was visibly affected by it. Whereas only a moment before she had been all sunshine and delight at seeing Henderson once more, now she was quite the reverse.
"Is this man a friend of yours?" Godfrey asked, in English. "He seems to be put out about something."
"It is only Tomasso Dardini," she answered, as if the explanation were sufficient. "He is quick-tempered, but he means no harm."
"Then I wish to goodness he'd go away; he glares as if he would like to eat me. If I may hazard a guess, Teresina, I should say that he is in love with you."
"He is very foolish," she answered, and a flush spread over her face. "Some day, if he is not very careful, he will get into trouble."
"I should not be at all surprised to hear it," Godfrey replied.
Then, turning to the man in question, he signed to him to be off about his business. For a moment the youth seemed inclined to refuse, but presently he thought better of it, and marched off down the street, looking back now and again as if to see whether the Englishman and the girl were still conversing together.
"And now, Teresina, I have a little plan to propose to you," said Godfrey, when the other had turned the corner. "As I told you just now, I am on my way to England, and therefore, shall only be able to spend to-night in Naples. From the announcements I see they are playing 'Faust' at the Opera-House. Why should not you and your mother dine with me, and go there afterward? It would be a pleasant way of spending the evening, and we could talk of old days."
Teresina clapped her hands with delight. In her love of the Opera she was a genuine Neapolitan.
"It would be lovely," she cried. "My mother will come, СКАЧАТЬ