Название: The Best Murder Mysteries in One Edition
Автор: Эдгар Аллан По
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066053239
isbn:
“As yet—no. Can you give us any clue as to the writer?”
“I have no idea whatsoever.”
M. Hautet sighed.
“A most mysterious case. Ah, well, I suppose we can now rule out the letter altogether. What do you think, M. Giraud? It does not seem to lead us anywhere.”
“It certainly does not,” agreed the detective with emphasis.
“And yet,” sighed the magistrate, “it promised at the beginning to be such a beautiful and simple case!” He caught Mrs. Renauld’s eye, and blushed in immediate confusion. “Ah, yes,” he coughed, turning over the papers on the table. “Let me see, where were we? Oh, the weapon. I fear this may give you pain, M. Renauld. I understand it was a present from you to your mother. Very sad—very distressing—”
Jack Renauld leaned forward. His face, which had flushed during the perusal of the letter, was now deadly white.
“Do you mean—that it was with an aeroplane wire paper cutter that my father was—was killed? But it’s impossible! A little thing like that!”
“Alas, M. Renauld, it is only too true! An ideal little tool, I fear. Sharp and easy to handle.”
“Where is it? Can I see it? Is it still in the—the body?”
“Oh, no, it had been removed. You would like to see it? To make sure? It would be as well, perhaps, though madame has already identified it. Still—M. Bex, might I trouble you?”
“Certainly, M. le juge. I will fetch it immediately.”
“Would it not be better to take M. Renauld to the shed?” suggested Giraud smoothly. “Without doubt he would wish to see his father’s body.”
The boy made a shivering gesture of negation, and the magistrate, always disposed to cross Giraud whenever possible, replied.
“But no—not at present. M. Bex will be so kind as to bring it to us here.”
The commissary left the room. Stonor crossed to Jack, and wrung him by the hand. Poirot had risen and was adjusting a pair of candlesticks that struck his trained eye as being a shade askew. The magistrate was reading the mysterious love-letter through a last time, clinging desperately to his first theory of jealousy and a stab in the back.
Suddenly the door burst open and the commissary rushed in.
“M. le juge! M. le juge!”
“But yes. What is it?”
“The dagger! It is gone!”
“Comment—gone?”
“Vanished. Disappeared. The glass jar that contained it is empty!”
“What?” I cried. “Impossible. Why, only this morning I saw—” The words died on my tongue.
But the attention of the entire room was diverted to me.
“What is that you say?” cried the commissary. “This morning?”
“I saw it there this morning,” I said slowly. “About an hour and a half ago, to be accurate.”
“You went to the shed, then? How did you get the key?”
“I asked the sergent de ville for it.”
“And you went there? Why?”
I hesitated, but in the end I decided that the only thing to do was to make a clean breast of it.
“M. le juge,” I said. “I have committed a grave fault, for which I must crave your indulgence.”
“Eh bien! Proceed, monsieur.”
“The fact of the matter is,” I said, wishing myself anywhere else than where I was, “that I met a young lady, an acquaintance of mine. She displayed a great desire to see everything that was to be seen, and I—well, in short, I took the key to show her the body.”
“Ah, par exemple,” cried the magistrate indignantly. “But it is a grave fault you have committed there, Captain Hastings. It is altogether most irregular. You should not have permitted yourself this folly.”
“I know,” I said meekly. “Nothing that you can say could be too severe, M. le juge.”
“You did not invite this lady to come here?”
“Certainly not. I met her quite by accident. She is an English lady who happens to be staying in Merlinville, though I was not aware of that until my unexpected meeting with her.”
“Well, well,” said the magistrate, softening. “It was most irregular, but the lady is without doubt young and beautiful, n’est-ce pas? What it is to be young! O jeunesse, jeunesse!” And he sighed sentimentally.
But the commissary, less romantic, and more practical, took up the tale:
“But did not you reclose and lock the door when you departed.”
“That’s just it,” I said slowly. “That’s what I blame myself for so terribly. My friend was upset at the sight. She nearly fainted. I got her some brandy and water, and afterwards insisted on accompanying her back to town. In the excitement, I forgot to relock the door. I only did so when I got back to the Villa.”
“Then for twenty minutes at least—” said the commissary slowly. He stopped.
“Exactly,” I said.
“Twenty minutes,” mused the commissary.
“It is deplorable,” said M. Hautet, his sternness of manner returning. “Without precedent.”
Suddenly another voice spoke.
“You find it deplorable, M. le juge?” asked Giraud.
“Certainly I do.”
“Eh bien! I find it admirable,” said the other imperturbably.
This unexpected ally quite bewildered me.
“Admirable, M. Giraud?” asked the magistrate, studying him cautiously out of the corner of his eye.
“Precisely.”
“And why?”
“Because we know now that the assassin, or an accomplice of the assassin, has been near the Villa only an hour ago. It will be strange if, with that knowledge, we do not shortly lay hands upon him.” There was a note of menace in his voice. He continued: “He risked a good deal to gain possession of that dagger. Perhaps he feared that finger-prints might be discovered on it.”
Poirot turned to Bex.
“You said there were none?”
Giraud СКАЧАТЬ