Название: The Paris Sketch Book of Mr. M. A. Titmarsh; and the Irish Sketch Book
Автор: William Makepeace Thackeray
Издательство: Bookwire
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 4064066235406
isbn:
We departed: poor Sam perfectly silent and chapfallen; and I meditating on the wisdom of the half-pay philosopher, and wondering what means he would employ to rescue Pogson from his fate.
What these means were I know not; but Mr. Ringwood did not make his appearance at six; and, at eight, a letter arrived for ‘Mr. Pogson, commercial traveller,’ etc. etc. It was blank inside, but contained his two bills. Mr. Ringwood left town, almost immediately, for Vienna; nor did the Major explain the circumstances which caused his departure; but he muttered something about ‘knew some of his old tricks,’ threatened police, and made him disgorge directly.
Mr. Ringwood is, as yet, young at his trade; and I have often thought it was very green of him to give up the bills to the Major, who, certainly, would never have pressed the matter before the police, out of respect for his friend Lord Cinqbars.
THE FÊTES OF JULY
IN A LETTER TO THE EDITOR OF THE ‘BUNGAY BEACON’
Paris, July 30th, 1839.
We have arrived here just in time for the fêtes of July. You have read, no doubt, of that glorious revolution which took place here nine years ago, and which is now commemorated annually, in a pretty facetious manner, by gun-firing, student-processions, pole-climbing-for-silver-spoons, gold-watches, and legs-of-mutton, monarchical orations, and what not, and sanctioned, moreover, by Chamber of Deputies, with a grant of a couple of hundred thousand francs to defray the expenses of all the crackers, gun-firings, and legs-of-mutton aforesaid. There is a new fountain in the Place Louis Quinze, otherwise called the Place Louis Seize, or else the Place de la Révolution, or else the Place de la Concorde (who can say why?)—which, I am told, is to run bad wine during certain hours to-morrow, and there would have been a review of the National Guards and the Line—only, since the Fieschi business, reviews are no joke, and so this latter part of the festivity has been discontinued.
Do you not laugh—O Pharos of Bungay—at the continuance of a humbug such as this? at the humbugging anniversary of a humbug? The King of the Barricades is, next to the Emperor Nicholas, the most absolute Sovereign in Europe; yet there is not in the whole of this fair kingdom of France a single man who cares sixpence about him, or his dynasty, except, mayhap, a few hangers-on at the Château, who eat his dinners, and put their hands in his purse. The feeling of loyalty is as dead as old Charles the Tenth; the Chambers have been laughed at, the country has been laughed at, all the successive ministries have been laughed at (and you know who is the wag that has amused himself with them all); and, behold, here come three days at the end of July, and cannons think it necessary to fire off, squibs and crackers to blaze and fizz, fountains to run wine, kings to make speeches, and subjects to crawl up greasy mâts-de-cocagne in token of gratitude and réjouissance publique!—My dear sir, in their aptitude to swallow, to utter, to enact humbugs, these French people, from Majesty downwards, beat all the other nations of this earth. In looking at these men, their manners, dresses, opinions, politics, actions, history, it is impossible to preserve a grave countenance; instead of having Carlyle to write a History of the French Revolution, I often think it should be handed over to Dickens or Theodore Hook, and oh! where is the Rabelais to be the faithful historian of the last phase of the Revolution—the last glorious nine years of which we are now commemorating the last glorious three days?
I had made a vow not to say a syllable on the subject, although I have seen, with my neighbours, all the gingerbread stalls down the Champs Élysées, and some of the ‘catafalques’ erected to the memory of the heroes of July, where the students and others, not connected personally with the victims, and not having in the least profited by their deaths, come and weep; but the grief shown on the first day is quite as absurd and fictitious as the joy exhibited on the last. The subject is one which admits of much wholesome reflection and food for mirth; and, besides, is so richly treated by the French themselves, that it would be a sin and a shame to pass it over. Allow me to have the honour of translating, for your edification, an account of the first day’s proceedings—it is mighty amusing, to my thinking.
CELEBRATION OF THE DAYS OF JULY
‘To-day (Saturday), funeral ceremonies, in honour of the victims of July, were held in the various edifices consecrated to public worship.
‘These edifices, with the exception of some churches (especially that of the Petits-Pères), were uniformly hung with black on the outside; the hangings bore only this inscription: 27, 28, 29 July 1830—surrounded by a wreath of oak-leaves.
‘In the interior of the Catholic churches, it had only been thought proper to dress little catafalques, as for burials of the third and fourth class. Very few clergy attended; but a considerable number of the National Guard.
‘The Synagogue of the Israelites was entirely hung with black; and a great concourse of people attended. The service was performed with the greatest pomp.
‘In the Protestant temples there was likewise a very full attendance: apologetical discourses on the Revolution of July were pronounced by the pastors.
‘The absence of M. de Quélen (Archbishop of Paris), and of many members of the superior clergy, was remarked at Nôtre Dame.
‘The civil authorities attended service in the several districts.
‘The poles, ornamented with tricoloured flags, which formerly were placed on Nôtre Dame, were, it was remarked, suppressed. The flags on the Pont Neuf were, during the ceremony, only half-mast high, and covered with crape.’
Et cætera, et cætera, et cætera.
‘The tombs of the Louvre were covered with black hangings, and adorned with tricoloured flags. In front and in the middle was erected an expiatory monument of a pyramidical shape, and surmounted by a funeral vase.
‘These tombs were guarded by the Municipal Guard, the Troops of the Line, the Sergens de Ville (town patrol), and a Brigade of Agents of Police in plain clothes, under the orders of peace-officer Vassal.
‘Between eleven and twelve o’clock, some young men, to the number of 400 or 500, assembled on the Place de la Bourse, one of them bearing a tricoloured banner with an inscription, “To the Manes of July:” ranging themselves in order, they marched five abreast to the Marché des Innocens. On their arrival, the Municipal Guards of the Halle aux Draps, where the post had been doubled, issued out without arms, and the town-sergeants placed themselves before the market to prevent the entry of the procession. The young men passed in perfect order, and without saying a word—only lifting their hats as they defiled before the tombs. When they arrived at the Louvre they found the gates shut and the Garden evacuated. The troops were under arms, and formed in battalion.
‘After the passage of the procession, the Garden was again open to the public.’
And the evening and the morning were the first day.
There’s nothing serious in mortality: is there, from the beginning of this account to the end thereof, aught but sheer, open, monstrous, undisguised humbug? I said, before, that you should have a history of these people by Dickens or Theodore Hook, СКАЧАТЬ