Название: The Humour of Saki - 150+ Tales & Sketches in One Edition (Illustrated)
Автор: Saki
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027243075
isbn:
“Talking about hotels abroad,” said the Duchess, “I am preparing notes for a lecture at the Club on the educational effects of modern travel, dealing chiefly with the moral side of the question. I was talking to Lady Beauwhistle’s aunt the other day—she’s just come back from Paris, you know. Such a sweet woman”—
“And so silly. In these days of the over-education of women she’s quite refreshing. They say some people went through the siege of Paris without knowing that France and Germany were at war; but the Beauwhistle aunt is credited with having passed the whole winter in Paris under the impression that the Humberts were a kind of bicycle . . . Isn’t there a bishop or somebody who believes we shall meet all the animals we have known on earth in another world? How frightfully embarrassing to meet a whole shoal of whitebait you had last known at Prince’s! I’m sure in my nervousness I should talk of nothing but lemons. Still, I daresay they would be quite as offended if one hadn’t eaten them. I know if I were served up at a cannibal feast I should be dreadfully annoyed if anyone found fault with me for not being tender enough, or having been kept too long.”
“My idea about the lecture,” resumed the Duchess hurriedly, “is to inquire whether promiscuous Continental travel doesn’t tend to weaken the moral fibre of the social conscience. There are people one knows, quite nice people when they are in England, who are so different when they are anywhere the other side of the Channel.”
“The people with what I call Tauchnitz morals,” observed Reginald. “On the whole, I think they get the best of two very desirable worlds. And, after all, they charge so much for excess luggage on some of those foreign lines that it’s really an economy to leave one’s reputation behind one occasionally.”
“A scandal, my dear Reginald, is as much to be avoided at Monaco or any of those places as at Exeter, let us say.”
“Scandal, my dear Irene—I may call you Irene, mayn’t I?”
“I don’t know that you have known me long enough for that.”
“I’ve known you longer than your god-parents had when they took the liberty of calling you that name. Scandal is merely the compassionate allowance which the gay make to the humdrum. Think how many blameless lives are brightened by the blazing indiscretions of other people. Tell me, who is the woman with the old lace at the table on our left? Oh, that doesn’t matter; it’s quite the thing nowadays to stare at people as if they were yearlings at Tattersall’s.”
“Mrs. Spelvexit? Quite a charming woman; separated from her husband”—
“Incompatibility of income?”
“Oh, nothing of that sort. By miles of frozen ocean, I was going to say. He explores ice-floes and studies the movements of herrings, and has written a most interesting book on the home-life of the Esquimaux; but naturally he has very little home-life of his own.”
“A husband who comes home with the Gulf Stream would be rather a tied-up asset.”
“His wife is exceedingly sensible about it. She collects postage-stamps. Such a resource. Those people with her are the Whimples, very old acquaintances of mine; they’re always having trouble, poor things.”
“Trouble is not one of those fancies you can take up and drop at any moment; it’s like a grouse-moor or the opium-habit—once you start it you’ve got to keep it up.”
“Their eldest son was such a disappointment to them; they wanted him to be a linguist, and spent no end of money on having him taught to speak—oh, dozens of languages!—and then he became a Trappist monk. And the youngest, who was intended for the American marriage market, has developed political tendencies, and writes pamphlets about the housing of the poor. Of course it’s a most important question, and I devote a good deal of time to it myself in the mornings; but, as Laura Whimple says, it’s as well to have an establishment of one’s own before agitating about other people’s. She feels it very keenly, but she always maintains a cheerful appetite, which I think is so unselfish of her.”
“There are different ways of taking disappointment. There was a girl I knew who nursed a wealthy uncle through a long illness, borne by her with Christian fortitude, and then he died and left his money to a swine-fever hospital. She found she’d about cleared stock in fortitude by that time, and now she gives drawing-room recitations. That’s what I call being vindictive.”
“Life is full of its disappointments,” observed the Duchess, “and I suppose the art of being happy is to disguise them as illusions. But that, my dear Reginald, becomes more difficult as one grows older.”
“I think it’s more generally practised than you imagine. The young have aspirations that never come to pass, the old have reminiscences of what never happened. It’s only the middle-aged who are really conscious of their limitations—that is why one should be so patient with them. But one never is.”
“After all,” said the Duchess, “the disillusions of life may depend on our way of assessing it. In the minds of those who come after us we may be remembered for qualities and successes which we quite left out of the reckoning.”
“It’s not always safe to depend on the commemorative tendencies of those who come after us. There may have been disillusionments in the lives of the mediæval saints, but they would scarcely have been better pleased if they could have foreseen that their names would be associated nowadays chiefly with racehorses and the cheaper clarets. And now, if you can tear yourself away from the salted almonds, we’ll go and have coffee under the palms that are so necessary for our discomfort.”
Reginald on Besetting Sins
There was once (said Reginald) a woman who told the truth. Not all at once, of course, but the habit grew upon her gradually, like lichen on an apparently healthy tree. She had no children—otherwise it might have been different. It began with little things, for no particular reason except that her life was a rather empty one, and it is so easy to slip into the habit of telling the truth in little matters. And then it became difficult to draw the line at more important things, until at last she took to telling the truth about her age; she said she was forty-two and five months—by that time, you see, she was veracious even to months. It may have been pleasing to the angels, but her elder sister was not gratified. On the Woman’s birthday, instead of the opera-tickets which she had hoped for, her sister gave her a view of Jerusalem from the Mount of Olives, which is not quite the same thing. The revenge of an elder sister may be long in coming, but, like a South-Eastern express, it arrives in its own good time.
The friends of the Woman tried to dissuade her from over-indulgence in the practice, but she said she was wedded to the truth; whereupon it was remarked that it was scarcely logical to be so much together in public. (No really provident woman lunches regularly with her husband if she wishes to burst upon him as a revelation at dinner. He must have time to forget; an afternoon is not enough.) And after a while her friends began to thin out in patches. Her passion for the truth was not compatible with a large visiting-list. For instance, she told Miriam СКАЧАТЬ