ANNA KARENINA (Collector's Edition). Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ANNA KARENINA (Collector's Edition) - Leo Tolstoy страница 8

Название: ANNA KARENINA (Collector's Edition)

Автор: Leo Tolstoy

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788027218875

isbn:

СКАЧАТЬ

      Váska[*]

      [*]Visitors at Betsy’s Serpukhovskóy, General Prince Sviyázhsky, Nicholas Ivánich, a Marshal of the Nobility Nástya, his sister-in-law Michael Petróvich, a visitor at Sviyázhsky’s Iván, a cowman Theodore Rezunóv, a carpenter Shuráev, a peasant Másha Chibísova, a ballet-dancer Kornéy Vasílich, a servant at Karénin’s Pestsóv, a Liberal Vasíly, an hotel servant Turóvtsyn, a visitor at Oblónsky’s Egór, an hotel attendant Myáskin, a gambler Petróv (Kapitónich), Karénin’s hall-porter Katavásov, Theodore Vasílyevich, a professor Chírikov, best-man at Lévin’s wedding Dunyásha, Kitty’s maid Sinyávin, Count[*]

      Chárskaya, Princess[*]

      Mary Vasílyevna[*]

      [*]Guests at Lévin’s wedding Goleníshchev, a friend of Vrónsky’s Mikháylov (‘Sásha’), a Russian painter Mikháylova, his wife Chársky, Prince, an admirer of Kitty’s Countess Mary Borísovna[*]

      Princess Vatkóvskaya[*]

      [*]Ladies at Court Sítnikov[*]

      Vasíly Lukích[*]

      [*]Tutors to Serézha Peter Ignátych, chief director of Serézha’s education Nádenka, Lydia Ivánovna’s niece Várya, Vrónsky’s sister-in-law Mary Efímovna, nurse at Karénin’s Princess Barbara Oblónskaya, Anna’s aunt Kartásov[*]

      Kartásova[*]

      [*]People at the Opera Princess Sorókina, a friend of Vrónsky’s mother Vásenka Veslóvsky, a second cousin of the Shcherbátskys Váska, a peasant boy Mary Vlásevna, a midwife Philip, Lévin’s coachman Karl Fédorich, Vrónsky’s steward Vasíly Seménich, a doctor on Vrónsky’s estate Snetkóv, Michael Stepánich, an old Marshal of the Nobility Nevédovsky, the new Marshal of the Nobility Hlyústov, a district Marshal Flérov, a member of the Nobility Metrov, Peter Ivánovich, a professor Bol, Peter Petróvich, an acquaintance of Lévin’s Makhótin, a fellow-official of Lvov’s Gágin, a visitor at the Club Vorkúyev, Iván Petróvich, a publisher Peter Dmítrich, a doctor Michael[*]

      Peter[*]

      [*]Servants at Vrónsky’s Landau, Count Bezzúbov, a Frenchman Dmítry (‘Mítya’), Lévin’s son Mikháylich, a beekeeper Iván, Lévin’s coachman

      Russian Words

       TOC

      Arshín , twenty-eight inches.

      Chétvert , about five and three-quarters bushels.

      Desyatína , about two and three-quarters acres.

      Great Morskáya , one of the main streets in Petersburg.

      Izvóshchik , a one-horse public conveyance which corresponds to our cab; also the cabdriver.

      Kópek , the one-hundredth part of a rouble.

      Kvas , a non-alcoholic drink.

      Rouble , the basic unit of Russian currency.

      Samovár , a ‘self-boiler’; a metal urn in customary use in Russia for heating water using coal or charcoal, usually for tea.

      Sázhen , seven feet. Firewood is usually sold by the square sázhen. The logs are laid on one another to a height of one sázhen, the depth being twenty-one inches, which is the length of each log.

      Tarantás , a large four-wheeled horse-drawn vehicle with a leather top. It rests on long wooden bars instead of springs, and is specially adapted for use where roads are bad.

      Verst , two-thirds of a mile.

      Zémstvo , nearly equivalent to County Council.

      Vengeance is mine; I will repay.

      PART ONE

       TOC

       Chapter 1

       Chapter 2

       Chapter 3

       Chapter 4

       Chapter 5

       Chapter 6

       Chapter 7

       Chapter 8

       Chapter 9

       Chapter 10

       Chapter 11

       Chapter 12

       Chapter 13

       Chapter 14

       Chapter 15

       Chapter 16

       Chapter 17

       Chapter 18

       Chapter 19

       СКАЧАТЬ