Название: ANNA KARENINA (Collector's Edition)
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027218875
isbn:
‘I do not think so,’ and Serpukhovskoy smiled again. ‘I do not mean to say I could not live without it, but it would be a bore. Of course I may be making a mistake, but I believe I have some capacity for the career I have adopted, and that in my hands power of any kind, if I ever possess it, will be used in a better way than in the hands of many whom I know,’ said he with the radiant consciousness of success. ‘Therefore the nearer I am to getting it the more pleased I am.’
‘It may be so for you, but not for every one. I used to think the same, yet here I am living and find that it is not worth while living for that alone,’ said Vronsky.
‘There you are! There you are!’ said Serpukhovskoy, laughing. ‘I had begun by saying that I used to hear about you, and your refusal… . Of course I approved of it. But there is a way of doing a thing, and I think that, though your action was good in itself, you did not do it the right way.’
‘What is done is done, and you know that I never go back on what I have done. Besides, I am quite all right.’
‘All right for a time! But you will not remain satisfied for long. I should not say that to your brother. He is a dear child, just like this host of ours: hear him!’ he added, listening to the cries of ‘Hurrah!’ ‘And he is happy, but that would not satisfy you.’
‘I do not say that it would.’
‘And that is not all: men like you are wanted.’
‘By whom?’
‘By whom? By Society; by Russia. Russia is in need of men, needs a Party — without it everything is going and will go to the dogs.’
‘What do you mean? Bertenev’s Party, in opposition to the Russian Communists?’
‘No,’ said Serpukhovskoy, frowning with vexation at being suspected of such nonsense. ‘Tout ça est une blague. [All that is humbug.] It always has existed and always will. There are no Communists whatever. But scheming people always have invented and always will invent some harmful and dangerous Party. That’s an old trick. What is wanted is an influential Party of independent men like you and me.’
‘But why — ’ Vronsky named several influential men, ‘why are not they independent men?’
‘Only because they have not, or had not by birth, an independent position — had no name, were not born as near the sun as we were. They can be bought by money or by affability, and must invent a theory to keep their positions. And they bring forward some idea, some theory (in which they themselves do not believe and which does harm) merely as a means of procuring government quarters and a salary. Cela n’est pas plus fin que ça [That’s all there is in it], if you happen to see their cards. Maybe I am worse and more foolish than they, though I do not see why I am worse than they. Anyhow you and I have one great advantage: we cannot be bought so easily. And such men are more needed than ever.’
Vronsky listened attentively, but it was not so much the meaning of Serpukhovskoy’s words that interested him as his outlook on these questions, for Serpukhovskoy was already dreaming of a struggle with the powers-that-be and already had sympathies and antipathies in that sphere, whereas Vronsky’s interest in the service was limited to his own squadron. Vronsky realized, too, how powerful Serpukhovskoy might become by his undoubted capacity for reflection and comprehension, and by his intellect and gift of speech, so seldom met with in the Society in which he lived. And, ashamed as he was of the fact, he felt jealous.
‘All the same I lack the most necessary thing,’ he replied. ‘I lack the wish for power. I had it once, but it is gone.’
‘Pardon me, that is not true,’ said Serpukhovskoy with a smile.
‘Yes, it is, it is true … at present — to be quite frank,’ added Vronsky.
‘Yes, it is true at present — that is another matter, but the present will not last for ever.’
‘Perhaps,’ said Vronsky.
‘You say “perhaps”,’ continued Serpukhovskoy as if he had guessed Vronsky’s thoughts; ‘but I say, certainly. That is why I wanted to see you. You acted rightly: I quite understand it. But you must not persevere in it. I only ask you to give me carte blanche. I am not patronizing you… . Though why should I not patronize you? You have so often patronized me! I hope our friendship is above that sort of thing! Yes,’ he said with a smile tender as a woman’s, ‘Give me carte blanche, leave the regiment, and I will draw you on imperceptibly.’
‘But try to understand that I do want nothing except that everything should remain as it is,’ said Vronsky.
Serpukhovskoy rose and said, as he stood before Vronsky, ‘You say, “that all should remain as it is”! I know what you mean, but hear me! We are both of the same age; it may be that in number you have known more women than I have,’ the smile of Serpukhovskoy’s face and his gesture showed that Vronsky need have no fear, and that he would touch the tender spot gently and carefully. ‘But I am married, and believe me, that “knowing only your wife, whom you love” — as somebody once said — “you can understand all women better than if you knew thousands”.’
‘We will come in a minute,’ Vronsky shouted to an officer who looked in, having been sent by the C.O. to call them.
Vronsky was anxious now to hear the rest of what Serpukhovskoy had to say.
‘Here is my opinion. Women are the chief stumbling-block in a man’s career. It is difficult to love a woman and do anything else. To achieve it and to love in comfort and unhampered, the only way is to marry! How am I to put to you what I think?’ and Serpukhovskoy, who was fond of similes, went on: ‘Wait a bit! Wait a bit… . Yes, if you had to carry a load and use your hands at the same time, it would be possible only if the load were strapped on your back: and that is marriage. I found that out when I married. I suddenly had my hands free. But if you drag that load without marriage, your hands are so full that you can do nothing else. Look at Mazankov, at Krupov! They have ruined their careers because of women.’
‘But what women!’ said Vronsky, recalling the Frenchwoman and the actress with whom these men were entangled.
‘So much the worse! The more assured the position of the woman in the world, the worse it is! That is not like merely dragging a load with one’s hands, it is like wrenching it from some one else.’
‘You have never loved,’ said Vronsky softly, with his eyes looking straight before him and with Anna in his thoughts.
‘Perhaps not! But another point: women are always more materialistic than men. Men make of love something enormous, but women are always terre-à-terre [down to earth].’
‘Coming, coming!’ he said, turning to a footman who had entered. But the footman had not come to call them, as Serpukhovskoy thought. He brought Vronsky a note.
‘Your man brought this from the Princess Tverskaya.’
Vronsky opened the note and his face flushed. ‘My head has begun aching,’ he said. ‘I shall go home.’
‘Well, СКАЧАТЬ