Название: Гонихмарник
Автор: Дара Корній
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-966-14-1759-4
isbn:
Настав серпень. Гаряче сонце і повітря, задуха й надто теплі ночі.
У селі нарешті добудували нову школу і, як завжди, у новобудовах потрібно було дещо переробляти, лагодити, фарбувати, щоб встигнути до першого вересня. Прибиральницям допомагали вчителі, а чи навпаки – прибиральниці допомагали вчителям доводити до ладу власні класи. Ірина отримала нові парти і розставляла у класі разом із прибиральницею тіткою Катею. Це була повновида, доволі жвава молодиця. Про таких у селі казали – «кров із молоком». Здоров’ям і породою аж ясніла. Незмінна хімічна завивка на голові. Здавалося, дмухнеш – і полетять світло-русяві кучерики-парасольки. Маленькі швидкі карі очі, глибоко посаджені, трішки наївна посмішка на губах – обеззброювали. Не зважаючи на свої об’ємисті форми, була доволі жвавою. Тітка Катя – відоме в селі базікало, хоча і добродушне. Це швидше звичка багато говорити, аніж злий умисел. От і зараз вона переповідала натхненно Ірині різні сільські небилиці. А оскільки Ірина була неабияким слухачем, просто мовчала, то тітку аж розпирало від надлишку інформації.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примітки
1
Ляскавиця – грім.
2
Відала – пояснювала.
3
Слічним – гарним.
4
Мигунки – блискавки.
5
Зводи та переводи – плітки.
6
Замирилися – погодилися.
7
Зацьханки – забаганки, примхи.
8
Гибіли – побивалися через велике кохання.
9
Киселиця – драглиста страва зі слив та борошна або круп.
10
Притьмом заповзяті – дуже вперті.
11
Силувано – удавано.
12
Небавом – незабаром, от-от.
13
Заплату – оплату.
14
Дитинойко – дитинко.
15
Ворохобив – хвилював, тривожив.
16
Дівчинойко – дівчино.
17
Лихо СКАЧАТЬ