Проклятая звезда. Джессика Спотсвуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд страница 3

СКАЧАТЬ налетает спиной на колыбельку, и малышка в ней вскрикивает. А Генри бросается к ногам Хелмсли:

      – Не бейте мою маму!

      Он не должен этого видеть. Ни один ребенок не должен видеть ничего подобного.

      – Не увести ли нам детей в другую комнату, сэр? – спрашиваю я О’Ши, ведь решения, определенно, принимает именно он.

      – Нет. Пусть он видит, какая потаскуха его мать. – О’Ши наклоняется и встряхивает Генри, схватив его за маленькие плечи. – Прекрати! Слышишь, прекрати немедленно! Твоя мать – лгунья, она предала память твоего отца.

      Генри перестает сопротивляться, в его округлившихся карих глазах плещется испуг.

      – Предала папу?

      – Неправда! – протестует Лавиния, и по ее лицу катятся слезы. – Я никогда бы этого не сделала!

      – Ваши соседи донесли, что видели, как вы шли под ручку с мистером Алваресом, – продолжает, нависая над ней, Хелмсли. Он, наверное, где-то шести футов росту.

      Отшатнувшись от него, Лавиния прижимается спиной к обшарпанным обоям в голубой цветочек.

      – Я оступилась на неровной мостовой, и он поддержал меня, чтобы я не упала. Больше ничего не было, клянусь! И это никогда не повторится. Отныне я всегда буду приходить домой засветло.

      Пусть даже это означает, что она станет работать – и зарабатывать! – еще меньше, чем до сих пор, и что ее маленькая семья вряд ли сможет существовать на такие жалкие гроши.

      – Женщине надлежит сидеть дома, миссис Андерсон, – говорит О’Ши. Он отпускает Генри и с ухмылкой поворачивается к Хелмсли: – Вот видите, к чему приводит разрешение на женский оплачиваемый труд! У них появились превратные представления о том, что прилично, а что – нет. Они отвратились от Господа нашего.

      – И вбили себе в головы, что могут вести себя так же, как мужчины, – соглашается Хелмсли.

      – Вы думаете, мне нравится ходить на работу? – резко выкрикивает Лавиния, и мне хочется зажать ей рот ладонью: она только навредит себе, если будет с ними спорить. – Я нашла эту работу, когда умер мой муж. Мы не можем полностью зависеть от милосердия Сестер. Мы голодали!

      – Цыц! – с самодовольным видом орет на нее брат О’Ши. – Вам не будет никакой пользы от вашего непокорства. Вы должны быть благодарны за то, что получаете.

      Миссис Андерсон делает глубокий вдох и выдавливает из себя бледную улыбку:

      – Я сожалею, – мягко говорит она, умоляюще глядя на нас с Мэй. – Я вам очень благодарна. Я сделаю все, что вы захотите. Я готова поклясться на Писании, что не сделала ничего дурного!

      О’Ши качает головой, словно она только что совершила еще один тяжкий грех:

      – Это значит, что вы готовы лжесвидетельствовать.

      На мерзком бородатом лице Хелмсли появляется усмешка, и я понимаю, что ловушка захлопнулась.

      – Ваш сосед сказал, что мистер Алварес, прощаясь, поцеловал вам руку. СКАЧАТЬ