Название: The Complete Works
Автор: O. Henry
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027236237
isbn:
At that moment there came along one Estebán Delgado, a barber, an enemy to existing government, a jovial plotter against stagnation in any form. This barber was one of Coralio’s saddest dogs, often remaining out of doors as late as eleven, post meridian. He was a partisan Liberal; and he greeted Goodwin with flatulent importance as a brother in the cause. But he had something important to tell.
“What think you, Don Frank!” he cried, in the universal tone of the conspirator. “I have tonight shaved la barba — what you call the ‘weeskers’ of the Presidente himself, of this countree! Consider! He sent for me to come. In the poor casita of an old woman he awaited me — in a verree leetle house in a dark place. Carramba! — el Señor Presidente to make himself thus secret and obscured! I think he desired not to be known — but, carajo! can you shave a man and not see his face? This gold piece he gave me, and said it was to be all quite still. I think, Don Frank, there is what you call a chip over the bug.”
“Have you ever seen President Miraflores before?” asked Goodwin.
“But once,” answered Estebán. “He is tall; and he had weeskers, verree black and sufficient.”
“Was anyone else present when you shaved him?”
“An old Indian woman, Señor, that belonged with the casa, and one señorita — a ladee of so much beautee! — ah, Dios!”
“All right, Estebán,” said Goodwin. “It’s very lucky that you happened along with your tonsorial information. The new administration will be likely to remember you for this.”
Then in a few words he made the barber acquainted with the crisis into which the affairs of the nation had culminated, and instructed him to remain outside, keeping watch upon the two sides of the hotel that looked upon the street, and observing whether anyone should attempt to leave the house by any door or window. Goodwin himself went to the door through which the guests had entered, opened it and stepped inside.
Madama had returned downstairs from her journey above to see after the comfort of her lodgers. Her candle stood upon the bar. She was about to take a thimbleful of rum as a solace for having her rest disturbed. She looked up without surprise or alarm as her third caller entered.
“Ah! it is the Señor Goodwin. Not often does he honour my poor house by his presence.”
“I must come oftener,” said Goodwin, with the Goodwin smile. “I hear that your cognac is the best between Belize to the north and Rio to the south. Set out the bottle, Madama, and let us have the proof in un vasito for each of us.”
“My aguardiente,” said Madama, with pride, “is the best. It grows, in beautiful bottles, in the dark places among the banana-trees. Si, Señor. Only at midnight can they be picked by sailormen who bring them, before daylight comes, to your back door. Good aguardiente is a verree difficult fruit to handle, Señor Goodwin.”
Smuggling, in Coralio, was much nearer than competition to being the life of trade. One spoke of it slyly, yet with a certain conceit, when it had been well accomplished.
“You have guests in the house tonight,” said Goodwin, laying a silver dollar upon the counter.
“Why not?” said Madama, counting the change. “Two; but the smallest while finished to arrive. One señor, not quite old, and one señorita of sufficient handsomeness. To their rooms they have ascended, not desiring the to-eat nor the to-drink. Two rooms — Numero 9 and Numero 10.”
“I was expecting that gentleman and that lady,” said Goodwin. “I have important negocios that must be transacted. Will you allow me to see them?”
“Why not?” sighed Madama, placidly. “Why should not Señor Goodwin ascend and speak to his friends? Está bueno. Room Numero 9 and room Numero 10.”
Goodwin loosened in his coat pocket the American revolver that he carried, and ascended the steep, dark stairway.
In the hallway above, the saffron light from a hanging lamp allowed him to select the gaudy numbers on the doors. He turned the knob of Number 9, entered and closed the door behind him.
If that was Isabel Guilbert seated by the table in that poorly furnished room, report had failed to do her charms justice. She rested her head upon one hand. Extreme fatigue was signified in every line of her figure; and upon her countenance a deep perplexity was written. Her eyes were gray-irised, and of that mould that seems to have belonged to the orbs of all the famous queens of hearts. Their whites were singularly clear and brilliant, concealed above the irises by heavy horizontal lids, and showing a snowy line below them. Such eyes denote great nobility, vigour, and, if you can conceive of it, a most generous selfishness. She looked up when the American entered with an expression of surprised inquiry, but without alarm.
Goodwin took off his hat and seated himself, with his characteristic deliberate ease, upon a corner of the table. He held a lighted cigar between his fingers. He took this familiar course because he was sure that preliminaries would be wasted upon Miss Guilbert. He knew her history, and the small part that the conventions had played in it.
“Good evening,” he said. “Now, madame, let us come to business at once. You will observe that I mention no names, but I know who is in the next room, and what he carries in that valise. That is the point which brings me here. I have come to dictate terms of surrender.”
The lady neither moved nor replied, but steadily regarded the cigar in Goodwin’s hand.
“We,” continued the dictator, thoughtfully regarding the neat buckskin shoe on his gently swinging foot— “I speak for a considerable majority of the people — demand the return of the stolen funds belonging to them. Our terms go very little further than that. They are very simple. As an accredited spokesman, I promise that our interference will cease if they are accepted. Give up the money, and you and your companion will be permitted to proceed wherever you will. In fact, assistance will be given you in the matter of securing a passage by any outgoing vessel you may choose. It is on my personal responsibility that I add congratulations to the gentleman in Number 10 upon his taste in feminine charms.”
Returning his cigar to his mouth, Goodwin observed her, and saw that her eyes followed it and rested upon it with icy and significant concentration. Apparently she had not heard a word he had said. He understood, tossed the cigar out the window, and, with an amused laugh, slid from the table to his feet.
“That is better,” said the lady. “It makes it possible for me to listen to you. For a second lesson in good manners, you might now tell me by whom I am being insulted.”
“I am sorry,” said Goodwin, leaning one hand on the table, “that my time is too brief for devoting much of it to a course of etiquette. Come, now; I appeal to your good sense. You have shown yourself, in more than one instance, to be well aware of what is to your advantage. This is an occasion that demands the exercise of your undoubted intelligence. There is no mystery here. I am Frank Goodwin; and I have come for the money. I entered this room at a venture. Had I entered the other I would have had it before now. Do you want it in words? The gentleman in Number 10 has betrayed a great trust. He has robbed his people of a large sum, and it is I who will prevent their losing it. I do not say who that gentleman is; but if I should be forced to see him and СКАЧАТЬ