Название: Middlemarch (Unabridged)
Автор: George Eliot
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027246359
isbn:
“No, not a gardener,” said Celia; “a gentleman with a sketch-book. He had light-brown curls. I only saw his back. But he was quite young.”
“The curate’s son, perhaps,” said Mr. Brooke. “Ah, there is Casaubon again, and Tucker with him. He is going to introduce Tucker. You don’t know Tucker yet.”
Mr. Tucker was the middle-aged curate, one of the “inferior clergy,” who are usually not wanting in sons. But after the introduction, the conversation did not lead to any question about his family, and the startling apparition of youthfulness was forgotten by every one but Celia. She inwardly declined to believe that the light-brown curls and slim figure could have any relationship to Mr. Tucker, who was just as old and musty-looking as she would have expected Mr. Casaubon’s curate to be; doubtless an excellent man who would go to heaven (for Celia wished not to be unprincipled), but the corners of his mouth were so unpleasant. Celia thought with some dismalness of the time she should have to spend as bridesmaid at Lowick, while the curate had probably no pretty little children whom she could like, irrespective of principle.
Mr. Tucker was invaluable in their walk; and perhaps Mr. Casaubon had not been without foresight on this head, the curate being able to answer all Dorothea’s questions about the villagers and the other parishioners. Everybody, he assured her, was well off in Lowick: not a cottager in those double cottages at a low rent but kept a pig, and the strips of garden at the back were well tended. The small boys wore excellent corduroy, the girls went out as tidy servants, or did a little straw-plaiting at home: no looms here, no Dissent; and though the public disposition was rather towards laying by money than towards spirituality, there was not much vice. The speckled fowls were so numerous that Mr. Brooke observed, “Your farmers leave some barley for the women to glean, I see. The poor folks here might have a fowl in their pot, as the good French king used to wish for all his people. The French eat a good many fowls — skinny fowls, you know.”
“I think it was a very cheap wish of his,” said Dorothea, indignantly. “Are kings such monsters that a wish like that must be reckoned a royal virtue?”
“And if he wished them a skinny fowl,” said Celia, “that would not be nice. But perhaps he wished them to have fat fowls.”
“Yes, but the word has dropped out of the text, or perhaps was subauditum; that is, present in the king’s mind, but not uttered,” said Mr. Casaubon, smiling and bending his head towards Celia, who immediately dropped backward a little, because she could not bear Mr. Casaubon to blink at her.
Dorothea sank into silence on the way back to the house. She felt some disappointment, of which she was yet ashamed, that there was nothing for her to do in Lowick; and in the next few minutes her mind had glanced over the possibility, which she would have preferred, of finding that her home would be in a parish which had a larger share of the world’s misery, so that she might have had more active duties in it. Then, recurring to the future actually before her, she made a picture of more complete devotion to Mr. Casaubon’s aims in which she would await new duties. Many such might reveal themselves to the higher knowledge gained by her in that companionship.
Mr. Tucker soon left them, having some clerical work which would not allow him to lunch at the Hall; and as they were re-entering the garden through the little gate, Mr. Casaubon said —
“You seem a little sad, Dorothea. I trust you are pleased with what you have seen.”
“I am feeling something which is perhaps foolish and wrong,” answered Dorothea, with her usual openness —”almost wishing that the people wanted more to be done for them here. I have known so few ways of making my life good for anything. Of course, my notions of usefulness must be narrow. I must learn new ways of helping people.”
“Doubtless,” said Mr. Casaubon. “Each position has its corresponding duties. Yours, I trust, as the mistress of Lowick, will not leave any yearning unfulfilled.”
“Indeed, I believe that,” said Dorothea, earnestly. “Do not suppose that I am sad.”
“That is well. But, if you are not tired, we will take another way to the house than that by which we came.”
Dorothea was not at all tired, and a little circuit was made towards a fine yew-tree, the chief hereditary glory of the grounds on this side of the house. As they approached it, a figure, conspicuous on a dark background of evergreens, was seated on a bench, sketching the old tree. Mr. Brooke, who was walking in front with Celia, turned his head, and said —
“Who is that youngster, Casaubon?”
They had come very near when Mr. Casaubon answered —
“That is a young relative of mine, a second cousin: the grandson, in fact,” he added, looking at Dorothea, “of the lady whose portrait you have been noticing, my aunt Julia.”
The young man had laid down his sketch-book and risen. His bushy light-brown curls, as well as his youthfulness, identified him at once with Celia’s apparition.
“Dorothea, let me introduce to you my cousin, Mr. Ladislaw. Will, this is Miss Brooke.”
The cousin was so close now, that, when he lifted his hat, Dorothea could see a pair of gray eves rather near together, a delicate irregular nose with a little ripple in it, and hair falling backward; but there was a mouth and chin of a more prominent, threatening aspect than belonged to the type of the grandmother’s miniature. Young Ladislaw did not feel it necessary to smile, as if he were charmed with this introduction to his future second cousin and her relatives; but wore rather a pouting air of discontent.
“You are an artist, I see,” said Mr. Brooke, taking up the sketch-book and turning it over in his unceremonious fashion.
“No, I only sketch a little. There is nothing fit to be seen there,” said young Ladislaw, coloring, perhaps with temper rather than modesty.
“Oh, come, this is a nice bit, now. I did a little in this way myself at one time, you know. Look here, now; this is what I call a nice thing, done with what we used to call BRIO.” Mr. Brooke held out towards the two girls a large colored sketch of stony ground and trees, with a pool.
“I am no judge of these things,” said Dorothea, not coldly, but with an eager deprecation of the appeal to her. “You know, uncle, I never see the beauty of those pictures which you say are so much praised. They are a language I do not understand. I suppose there is some relation between pictures and nature which I am too ignorant to feel — just as you see what a Greek sentence stands for which means nothing to me.” Dorothea looked up at Mr. Casaubon, who bowed his head towards her, while Mr. Brooke said, smiling nonchalantly —
“Bless me, now, how different people are! But you had a bad style of teaching, you know — else this is just the thing for girls — sketching, fine art and so on. But you took to drawing plans; you don’t understand morbidezza, and that kind of thing. You will come to my house, I hope, and I will show you what I did in this way,” he continued, turning to young Ladislaw, who had to be recalled from his preoccupation in observing Dorothea. Ladislaw had made up his mind that she must be an unpleasant girl, since she was going to marry Casaubon, and what she said of her stupidity about pictures would have confirmed that opinion even if he had believed her. As it was, he took her words for a covert judgment, and was certain that she thought his sketch detestable. There was too much cleverness in her apology: she was laughing both at her uncle and himself. But what a voice! It was like the voice of a soul that had once lived in an AEolian harp. This must be one of Nature’s СКАЧАТЬ