Название: The Complete Works of Samuel Taylor Coleridge (Illustrated Edition)
Автор: Samuel Taylor Coleridge
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027202430
isbn:
The common, the terrestrial, thou mayest see,
With serviceable cunning knit together
The nearest with the nearest; and therein 95
I trust thee and believe thee! but whate’er
Full of mysterious import Nature weaves,
And fashions in the depths — the spirit’s ladder,
That from this gross and visible world of dust
Even to the starry world, with thousand rounds, 100
Builds itself up; on which the unseen powers
Move up and down on heavenly ministries —
The circles in the circles, that approach
The central sun with ever-narrowing orbit —
These see the glance alone, the unsealed eye, 105
Of Jupiter’s glad children born in lustre.
[He walks across the chamber, then returns, and standing
still, proceeds.
The heavenly constellations make not merely
The day and nights, summer and spring, not merely
Signify to the husbandman the seasons
Of sowing and of harvest. Human action, 110
That is the seed too of contingencies,
Strewed on the dark land of futurity
In hopes to reconcile the powers of fate.
Whence it behoves us to seek out the seed-time,
To watch the stars, select their proper hours, 115
And trace with searching eye the heavenly houses,
Whether the enemy of growth and thriving
Hide himself not, malignant, in his corner.
Therefore permit me my own time. Meanwhile
Do you your part. As yet I cannot say 120
What I shall do — only, give way I will not.
Depose me too they shall not. On these points
You may rely.
Page (entering). My Lords, the Generals.
Wallenstein. Let them come in.
SCENE XII
WALLENSTEIN, TERTSKY, ILLO. — To them enter QUESTENBERG, OCTAVIO, and
MAX PICCOLOMINI, BUTLER, ISOLANI, MARADAS, and three other Generals.
WALLENSTEIN motions QUESTENBERG, who in consequence takes the Chair
directly opposite to him; the others follow, arranging themselves
according to their rank.
Wallenstein. I have understood, ‘tis true, the sum and import
Of your instructions, Questenberg, have weighed them,
And formed my final, absolute resolve;
Yet it seems fitting, that the Generals
Should hear the will of the Emperor from your mouth. 5
May’t please you then to open your commission
Before these noble Chieftains.
Questenberg. I am ready
To obey you; but will first entreat your Highness,
And all these noble Chieftains, to consider,
The Imperial dignity and sovereign right 10
Speaks from my mouth, and not my own presumption.
Wallenstein. We excuse all preface.
Questenberg. When his Majesty
The Emperor to his courageous armies
Presented in the person of Duke Friedland
A most experienced and renowned commander, 15
He did it in glad hope and confidence
To give thereby to the fortune of the war
A rapid and auspicious change. The onset
Was favourable to his royal wishes.
Bohemia was delivered from the Saxons, 20
The Swede’s career of conquest checked! These lands
Began to draw breath freely, as Duke Friedland
From all the streams of Germany forced hither
The scattered armies of the enemy,
Hither invoked as round one magic circle 25
The Rhinegrave, Bernhard, Banner, Oxenstirn,
Yea, and that never-conquered King himself;
Here finally, before the eye of Nürnberg,
The fearful game of battle to decide.
Wallenstein. May’t please you to the point. 30
Questenberg. In Nürnberg’s camp the Swedish monarch left
His fame — in Lützen’s plains his life. But who
Stood not astounded, when victorious Friedland
After this day of triumph, this proud day,
Marched toward Bohemia with the speed of flight, 35
And vanished from the theatre of war;
While the young Weimar hero forced his way
Into Franconia, to the Danube, like
Some delving winter-stream, which, where it rushes,
Makes its own channel; with such sudden speed 40
He marched, and now at once ‘fore Regenspurg
Stood to the affright of all good Catholic Christians.
Then did Bavaria’s well-deserving Prince
СКАЧАТЬ