О всех созданиях – прекрасных и разумных. Джеймс Хэрриот
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О всех созданиях – прекрасных и разумных - Джеймс Хэрриот страница 27

СКАЧАТЬ Бакл, вы просто чудо сотворили. Я бы не поверил, если бы сам не видел! Поразительно, как это бык вот так пошел за коровой…

      Старик улыбнулся, и на меня пахнуло мудростью самой земли.

      – Да чего тут удивляться-то? Самая что ни на есть натуральная штука. Корова-то ему матерью доводится.

      Друзья и враги домашнего вина

      Его называли «понедельниковой хворью» – этот невообразимый отек задних ног упряжной лошади, простоявшей в конюшне субботу и воскресенье. Внезапное прекращение обычной нагрузки и неподвижность вызывали резкий лимфостаз и отек, который в первый рабочий день недели не одного фермера ставил в безвыходное положение.

      Но был уже вечер среды, и могучий мерин мистера Крампа заметно поздоровел.

      – Ну, эта нога уже наполовину тоньше, чем была, – сказал я, проводя ладонью по внутренней стороне пута, ощущая вдавленности, которые мои пальцы оставили на еще не рассосавшемся отеке. – Вижу, вы тут потрудились!

      – Делал, что вы сказали, – ответил мистер Крамп с обычной лаконичностью. Но я знал, что он несколько часов клал припарки на ногу, массировал ее и заставлял лошадь ходить, как я посоветовал ему в понедельник, когда ввел ей адреналин.

      Я начал наполнять шприц для вторичной инъекции.

      – Рожь вы ему не даете?

      – Нет. Только отруби.

      – И отлично. Думаю, еще день-другой – и все пройдет, если вы будете продолжать лечение.

      Фермер только крякнул, а его багровое лицо сохранило обычное, чуть удивленное выражение, словно мои слова его вовсе не обрадовали. Но я знал, что он доволен. Мерин был его любимцем, и в понедельник он не сумел скрыть, как тревожился и как принимал к сердцу страдания и испуг животного.

      Я вошел в дом, чтобы вымыть руки, и мистер Крамп проводил меня на кухню, грузно шагая впереди. С медлительностью, свойственной крупным людям, он подал мне мыло и полотенце, отступил немного и молча смотрел, как я наклоняюсь над неглубокой, но длинной керамической раковиной коричневого цвета.

      Я кончал вытирать руки, когда он кашлянул и спросил робко:

      – Может, попробуете моего винца?

      Не успел я ответить, как из комнат вышла миссис Крамп, хлопотливо надевая шляпу. За ней появились их сын и дочка лет четырнадцати-пятнадцати, тоже одетые для улицы.

      – Альберт, ты опять! – сердито сказала фермерша. – Не хочет мистер Хэрриот пробовать твое вино. Довольно, кажется, пичкать им всех и каждого!

      Мальчик ухмыльнулся:

      – У папаши это пунктик. Все время высматривает новую жертву!

      Его сестра присоединилась к общему смеху, и мне стало неловко при мысли, что мистер Крамп у себя дома лишний.

      – Мы идем в клуб на школьный спектакль, – энергично заявила его супруга. – И уже опаздываем, так что всего хорошего!

      Она быстро удалилась в сопровождении детей, и грузный мистер Крамп смущенно СКАЧАТЬ