Язык чар. Сара Пэйнтер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык чар - Сара Пэйнтер страница 29

Название: Язык чар

Автор: Сара Пэйнтер

Издательство: Эксмо

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Бестселлер Amazon

isbn: 978-5-04-117547-4

isbn:

СКАЧАТЬ она не видела его хмурую физиономию.

      – Должен прийти слесарь. Когда ты постучал, я подумала, что это он.

      – Дверь нужно менять целиком. Стеклянная панель – штука ненадежная. Кто угодно может разбить стекло, просунуть руку и… – Кэм остановился, увидев, как изменилось ее лицо, и сунул руки в карманы. – Все хорошо. В нашем городе опасаться нечего. Уровень преступности здесь очень невысок.

      – Не сомневаюсь, – вежливо сказала Гвен.

      – В любом случае я рад, что ты в порядке.

      – Я в порядке. – Она улыбнулась в подтверждение своих слов, тем самым говоря, что он вовсе не обязан о ней заботиться.

      – Ладно. Я пойду, а ты читай.

      У двери он задержался и оглянулся, словно собирался что-то сказать.

      Гвен сжала кулачки, до боли вонзив ногти в ладони, чтобы не выпалить какую-нибудь глупость вроде останься. Или протянуть руку и схватить его за рубашку.

      – Пока.

      Кэм вышел, а Гвен взлетела по лестнице и через окно в спальне с минуту наблюдала, как он садится в машину. Она прислонилась горячим лбом к холодному стеклу и удивилась – откуда этот жар.

      Слесарь пришел, как и обещал, но снимать пальто не стал. Температура продолжала падать, а Гвен никак не могла включить бойлер. Во второй половине дня на оконных стеклах появился иней, и когда в дверь позвонили, Гвен направилась к двери в толстых носках, фланелевых пижамных штанах в клетку и объемном свитшоте с капюшоном и подвернутыми несколько раз рукавами.

      К ее удивлению, за порогом стоял Кэм. Вид у него был серьезный, что уже не удивляло. Может быть, угрюмость была неким атрибутом профессии, вручаемым после экзамена на право заниматься адвокатской практикой.

      – Ужасно выглядишь, – сообщил он.

      – Вот слова, услышать которые мечтает каждая женщина. – Гвен посторонилась, пропуская его в дом.

      – Извини. Я имел в виду, что ты не очень хорошо выглядишь. Все в порядке? – Лицо слегка смягчилось, и он сразу же изменился почти до неузнаваемости.

      – Бойлер сломался, мастер говорит, что сможет прийти только завтра, а я думаю только о каком-то незнакомце, который ходит по дому, пока я сплю, и трогает мои вещи. Ну пусть не мои, пусть Айрис. Не считая этого, все чудесно, как в сказке.

      Кэм поднял руку, показывая молоток и кусок фанеры.

      – Я пришел к тебе с дарами.

      – Починишь отопление? – обрадовалась Гвен.

      – Извини, наверно, нет. Но вот эту штуку я прибью поверх стекла на двери. – Он пожал плечами. – На бойлер взгляну, но сразу предупреждаю – больших надежд на меня не возлагай.

      – Ладно. – Прихожая вдруг съежилась, и делить ее с Кэмом стало неудобно, поэтому Гвен отправилась в кухню. Пока Кэм обследовал дверь, она включила электрочайник и достала с полки жестянку с чаем. Может быть, Кэм, как исполнитель завещания, обязан присматривать за недвижимостью? Мысль о том, что он связан с домом и, следовательно, с ней, пришлась ей по душе.

      – Это входит в твои СКАЧАТЬ