Название: The Collected Works of Rafael Sabatini
Автор: Rafael Sabatini
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066400200
isbn:
So deeply did I sink into ponderings of this character that it was not until two hours afterwards that I again found myself drawing near the Connétable.
I reached the inn to find by the door a coach, and by that coach Andrea; he stood bareheaded, despite the cold, conversing, with all outward semblances of profound respect, with those within it.
So engrossed was he and so ecstatic, that my approach was unheeded, and when presently I noted that the coach was Mademoiselle de Canaples's, I ceased to wonder at the boy's unconsciousness of what took place around him.
Clearly the farrier had been found at last, and the horse shod afresh during my absence. Loath to interrupt so pretty a scene, I waited, aloof, until these adieux should be concluded, and whilst I waited there came to me from the carriage a sweet, musical voice that was not Yvonne's.
“May we not learn at least, Monsieur, the name of the gentleman to whose courtesy we are indebted for having spent the past two hours without discomfort?”
“My name, Mademoiselle, is Andrea de Mancini, that of the humblest of your servants, and one to whom your thanks are a more than lavish payment for the trivial service he may have been fortunate enough to render you.”
Dame! What glibness doth a tongue acquire at Court!
“M. Andrea de Mancini?” came Yvonne's voice in answer. “Surely a relative of the Lord Cardinal?”
“His nephew, Mademoiselle.”
“Ah! My father, sir, is a great admirer of your uncle.”
From the half-caressing tone, as much as from the very words she uttered, I inferred that she was in ignorance of the compact into which his Eminence had entered with her father—a bargain whereof she was herself a part.
“I am rejoiced, indeed, Mademoiselle,” replied Andrea with a bow, as though the compliment had been paid to him. “Am I indiscreet in asking the name of Monsieur your father?”
“Indiscreet! Nay, Monsieur. You have a right to learn the name of those who are under an obligation to you. My father is the Chevalier de Canaples, of whom it is possible that you may have heard. I am Yvonne de Canaples, of whom it is unlikely that you should have heard, and this is my sister Geneviève, whom a like obscurity envelops.”
The boy's lips moved, but no sound came from them, whilst his cheeks went white and red by turns. His courtliness of a moment ago had vanished, and he stood sheepish and gauche as a clown. At length he so far mastered himself as to bow and make a sign to the coachman, who thereupon gathered up his reins.
“You are going presumably to Blois?” he stammered with a nervous laugh, as if the journey were a humorous proceeding.
“Yes, Monsieur,” answered Geneviève, “we are going home.”
“Why, then, it is possible that we shall meet again. I, too, am travelling in that direction. A bientôt, Mesdemoiselles!”
The whip cracked, the coach began to move, and the creaking of its wheels drowned, so far as I was concerned, the female voices that answered his farewell. The coachman roused his horses into an amble; the amble became a trot, and the vehicle vanished round a corner. Some few idlers stopped to gaze stupidly after it, but not half so stupidly as did my poor Andrea, standing bareheaded where the coach had left him.
I drew near, and laid my hand on his shoulder; at the touch he started like one awakened suddenly, and looked up.
“Ah—you are returned, Gaston.”
“To find that you have made a discovery, and are overwhelmed by your error.”
“My error?”
“Yes—that of falling in love with the wrong one. Hélas, it is but one of those ironical jests wherewith Fate amuses herself at every step of our lives. Had you fallen in love with Yvonne—and it passes my understanding why you did not—everything would have gone smoothly with your wooing. Unfortunately, you have a preference for fair hair—”
“Have done,” he interrupted peevishly. “What does it signify? To the devil with Mazarin's plans!”
“So you said this morning.”
“Yes, when I did not even dream her name was Canaples.”
“Nevertheless, she is the wrong Canaples.”
“For my uncle—but, mille diables! sir, 't is I who am to wed, and I shall wed as my heart bids me.”
“Hum! And Mazarin?”
“Faugh!” he answered, with an expressive shrug.
“Well, since you are resolved, let us dine.”
“I have no appetite.”
“Let us dine notwithstanding. Eat you must if you would live; and unless you live—think of it!—you'll never reach Blois.”
“Gaston, you are laughing at me! I do not wish to eat.”
I surveyed him gravely, with my arms akimbo.
“Can love so expand the heart of man that it fills even his stomach? Well, well, if you will not eat, at least have the grace to bear me company at table. Come, Andrea,” and I took his arm, “let us ascend to that chamber which she has but just quitted. Who can tell but that we shall find there some token of her recent presence? If nothing more, at least the air will be pervaded by the perfume she affected, and since you scorn the humble food of man, you can dine on that.”
He smiled despite himself as I drew him towards the staircase.
“Scoffer!” quoth he. “Your callous soul knows naught of love.”
“Whereas you have had three hours' experience. Pardieu! You shall instruct me in the gentle art.”
Alas, for those perfumes upon which I had proposed that he should feast himself. If any the beautiful Geneviève had left behind her, they had been smothered in the vulgar yet appetising odour of the steaming ragoût that occupied the table.
I prevailed at length upon the love-lorn boy to take some food, but I could lead him to talk of naught save Geneviève de Canaples. Presently he took to chiding me for the deliberateness wherewith I ate, and betrayed thereby his impatience to be in the saddle and after her. I argued that whilst she saw him not she might think of him. But the argument, though sound, availed me little, and in the end I was forced—for all that I am a man accustomed to please myself—to hurriedly end my repast, and pronounce myself ready to start.
As Andrea had with him some store of baggage—since his sojourn at Blois was likely to be of some duration—he travelled in a coach. Into this coach, then, we climbed—he and I. His valet, Silvio, occupied the seat beside the coachman, whilst my stalwart Michelot rode behind leading my horse by the bridle. In this fashion we set out, and ere long the silence of my thoughtful companion, the monotonous rumbling of the vehicle, and, most important of all factors, the good dinner that I had consumed, bred in me a torpor that soon became a sleep.
From a dream that, bound СКАЧАТЬ