Название: On Love
Автор: Stendhal
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664180452
isbn:
It is in vain that an author solicits the indulgence of his public—the printed page is there to give the lie to his pretended modesty. He would do better to trust to the justice, patience and impartiality of his readers, and it is to this last quality especially that the author of the present work makes his appeal. He has often heard people in France speak of writings, opinions or sentiments as being "truly French"; and so he may well be afraid that, by presenting facts truly as they are, and showing respect only for sentiments and opinions that are universally true, he may have provoked that jealous exclusiveness, which, in spite of its very doubtful character, we have seen of late set up as a virtue. What, I wonder, would become of history, of ethics, of science itself or of literature, if they had to be truly German, truly Russian or Italian, truly Spanish or English, as soon as they had crossed the Rhine, the Alps or the Channel? What are we to say to this kind of justice, to this ambulatory truth? When we see such expressions as "devotion truly Spanish," "virtues truly English," seriously employed in the speeches of patriotic foreigners, it is high time to suspect this sentiment, which expresses itself in very similar terms also elsewhere. At Constantinople or among savages, this blind and exclusive partiality for one's own country is a rabid thirst for blood; among civilised peoples, it is a morbid, unhappy, restless vanity, that is ready to turn on you for a pinprick.[2]
[1] [To the first edition, 1822.—Tr.]
[2] Extract from the Preface to M. Simond's Voyage en Suisse, pp. 7, 8.
PREFACE[1]
ThiS work has had no success: it has been found unintelligible—not without reason. Therefore in this new edition the author's primary intention has been to render his ideas with clearness. He has related how they came to him, and he has made a preface and an introduction—all in order to be clear. Yet, in spite of so much care, out of a hundred who have read Corinne, there are not four readers who will understand this volume.
Although it deals with Love, this little book is no novel, and still less is it diverting like a novel. 'Tis simply and solely an exact scientific description of a kind of madness which is very rarely to be found in France. The Empire of propriety, growing day by day wider, under the influence of our fear of ridicule much more than through the purity of our morals, has made of the word, which serves as title to this work, an expression, of which outspoken mention is avoided and which at times seems even to give offence. I have been forced to make use of it, but the scientific austerity of the language shelters me, I think, in this respect, from all reproach.
I know one or two Secretaries of Legation who will, at their return, be able to tender me their services. Till then what can I say to the people who deny the facts of my narration? Beg them not to listen to it.
The form I have adopted may be reproached with egoism. A traveller is allowed to say: "I was at New York, thence I embarked for South America, I made my way back as far as Santa-Fé-de-Bogota. The gnats and mosquitoes made my life a misery during the journey, and for three days I couldn't use my right eye."
The traveller is not accused of loving to talk of himself: all his me's and my's are forgiven; for that is the clearest and most interesting manner of telling what he has seen.
It is in order, if possible, to be clear and picturesque, that the author of the present voyage into the little-known regions of the human heart says: "I went with Mme. Gherardi to the salt mines of Hallein. … Princess Crescenzi said to me at Rome. … One day at Berlin I saw handsome Capt. L. … " All these little things really happened to the author, who passed fifteen years in Germany and Italy. But more observant than sensitive, he never encountered the least adventure himself, never experienced a single personal sentiment worthy of narration. Even supposing that he had the pride to believe the contrary, a still greater pride would have prevented him from publishing his heart and selling it on the market for six francs, like those people who in their lifetime publish their memoirs.
Correcting in 1822 the proofs of this kind of moral voyage in Italy and Germany, the author, who had described the objects the day that he had seen them, treated the manuscript, containing the detailed description of all the phases of this malady of the soul called Love, with that blind respect, shown by a scholar of the fourteenth century for a newly unearthed manuscript of Lactantius or Quintius Curtius. When the author met some obscure passage (and often, to say the truth, that happened), he always believed that the fault lay with the self who was reading, not with the self who had written. He confesses that his respect for the early manuscript carried him so far as to print several passages, which he did not understand himself. Nothing more foolish for anyone who had thought of the good graces of the public; but the author, seeing Paris again after long travels, came to the conclusion that without grovelling before the Press a success was not to be had. Well, let him who brings himself to grovel keep that for the minister in power! A so-called success being out of the question, the author was pleased to publish his thoughts exactly as they had come to him. This was once upon a time the procedure of those philosophers of Greece, whose practical wisdom filled him with rapturous admiration.
It requires years to gain admittance to the inner circle of Italian society. Perhaps I shall have been the last traveller in that country. For since the Carbonari and the Austrian invasion, no foreigner will ever be received as a friend in the salons, where such reckless gaiety reigned. The traveller will see the monuments, streets and public places of a city, never the society—he will always be held in fear: the inhabitants will suspect that he is a spy, or fear that he is laughing at the battle of Antrodoco and at the degradations, which, in that land, are the one and only safeguard against the persecution of the eight or ten ministers or favourites who surround the Prince. Personally, I really loved the inhabitants and could see the truth. Sometimes for ten months together I never spoke a word of French, and but for political troubles and the Carbonari I would never have returned to France. Good-nature is what I prize above all things.
In spite of great care to be clear and lucid, I cannot perform miracles: I cannot give ears to the deaf nor eyes to the blind. So the people of great fortunes and gross pleasures, who have made a hundred thousand francs in the year preceding the moment they open this book, had better quickly shut it, especially if they are bankers, manufacturers, respectable industrial folk—that's to say, people with eminently positive ideas. This book would be less unintelligible to anyone who had made a large sum of money on the Stock Exchange or in a lottery. Such winnings may be found side by side with the habit of passing hours together in day-dreams, in the enjoyment of the emotion evoked by a picture of Prud'hon, a phrase of Mozart, still more, a certain peculiar look of a woman who is often in your thoughts. 'Tis not in this way that these people "waste their time," who pay ten thousand workmen at the end of each week: their minds work always towards the useful and the positive. The dreamer, of whom I speak, is the man they would hate, if they had time; 'tis him they like to make the butt of their harmless jokes. The industrial millionaire feels confusedly that such a man has more estime for a thought than for a bag of money.
I invite the studious young man to withdraw, if in the same year as the industrial gained a hundred thousand francs, he has acquired the knowledge of modern Greek, and is so proud of it that already he aspires to Arabic. I beg not to open this book every man, who has not been unhappy for imaginary reasons, СКАЧАТЬ